17.03.2008, 20:50
Je vais faire le grognon de service. Pas juste que ce soit toujours les memes qui le fassent.
Bonjour, et bienvenue a toi sur le forum. Il va sans dire que nous t'encourageons vivement a te presenter dans la section adequate.
En ce qui concerne ta requete, il eut ete bon de la formuler dans un nouveau fuseau, afin de ne pas parasiter ceux qui ont d'autres buts (et d'eviter a Zelphalya de scinder ledit fuseau).
Evidemment, nous apprecierions plus encore que tu demontres l'interet de ta recherche en faisant un minimum d'efforts pour trouver par toi-meme les informations que tu recherches. Apres, nous serons ravi de t'aider a interpreter les informations que tu trouveras et a rediriger ta recherche si jamais celle-ci devait s'averer infructueuse.
Enfin, apporter plus de precision eut probablement facilite une reponse de notre part, dans la mesure ou ce que tu souhaites faire n'est pas entierement clair : s'agit-il d'une transcription lettre par lettre de la phrase anglaise que tu as cite, ou veux-tu auparavant traduire celle-ci en (neo-)quenya (ou autre langue) ?
Bonjour, et bienvenue a toi sur le forum. Il va sans dire que nous t'encourageons vivement a te presenter dans la section adequate.
En ce qui concerne ta requete, il eut ete bon de la formuler dans un nouveau fuseau, afin de ne pas parasiter ceux qui ont d'autres buts (et d'eviter a Zelphalya de scinder ledit fuseau).
Evidemment, nous apprecierions plus encore que tu demontres l'interet de ta recherche en faisant un minimum d'efforts pour trouver par toi-meme les informations que tu recherches. Apres, nous serons ravi de t'aider a interpreter les informations que tu trouveras et a rediriger ta recherche si jamais celle-ci devait s'averer infructueuse.
Enfin, apporter plus de precision eut probablement facilite une reponse de notre part, dans la mesure ou ce que tu souhaites faire n'est pas entierement clair : s'agit-il d'une transcription lettre par lettre de la phrase anglaise que tu as cite, ou veux-tu auparavant traduire celle-ci en (neo-)quenya (ou autre langue) ?
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland