C'est vrai que la traduction plutôt séduisante de Ledoux est établie dans l'usage. Délicat de l'effacer d'un trait...
Mais pour continuer à suivre la brise marine, il est à noter que le terme "ponant" désigne l'océan, par opposition à la Méditerranée - du lat. mediterraneus, soit la mer "au milieu des terres"... on pourrait donc être tentés de chercher une analogie du côté du sindarin Belegaer, la "Grande Mer", l'océan où se trouvait l'île de Númenor au Second Age, par opposition à l'idée de mer "étriquée" ou "étroite" convoyée par le nom de la Mare Nostrum.
Sinon, j'aurais bien une ou deux associations à suggérer, comme ponantin/Ponantie ou, pourquoi pas, ponantin/Ponente - du mot italien d'où est issu "ponant" et qui signifie "occident, là où le soleil se couche"... mais bon, ça reste bien hasardeux tout ça.
A propos de hasard, la ponante argotique ne viendrait-elle pas du ponant populaire du XVIIe s. qui désignait alors le derrière d'un individu ?
Mais pour continuer à suivre la brise marine, il est à noter que le terme "ponant" désigne l'océan, par opposition à la Méditerranée - du lat. mediterraneus, soit la mer "au milieu des terres"... on pourrait donc être tentés de chercher une analogie du côté du sindarin Belegaer, la "Grande Mer", l'océan où se trouvait l'île de Númenor au Second Age, par opposition à l'idée de mer "étriquée" ou "étroite" convoyée par le nom de la Mare Nostrum.
Sinon, j'aurais bien une ou deux associations à suggérer, comme ponantin/Ponantie ou, pourquoi pas, ponantin/Ponente - du mot italien d'où est issu "ponant" et qui signifie "occident, là où le soleil se couche"... mais bon, ça reste bien hasardeux tout ça.
A propos de hasard, la ponante argotique ne viendrait-elle pas du ponant populaire du XVIIe s. qui désignait alors le derrière d'un individu ?
L'enfant ignorant qui se fait un jeu des exploits de son père ne croit pas se moquer, mais pense qu'il est le fils de son père