31.01.2008, 17:10
Tu écris "ouistrein" et "ouestrein". Veux-tu dire qu'il existe réellement un fondement étymologique au mot inventé par Ledoux ?
Au passage, j'ai bien une idée pour traduire Westron, mais je préfère d'abord voir si d'autres alternatives ne pourraient se dessiner.
Pour Merry, en revanche, je suis toujours dans le brouillard. Contrairement à l'anglais (cf. le diminutif de Richard), le français utilise des diminutifs qui sont toujours proches du terme original, ainsi que tu le remarques à juste titre.
Au passage, j'ai bien une idée pour traduire Westron, mais je préfère d'abord voir si d'autres alternatives ne pourraient se dessiner.
Pour Merry, en revanche, je suis toujours dans le brouillard. Contrairement à l'anglais (cf. le diminutif de Richard), le français utilise des diminutifs qui sont toujours proches du terme original, ainsi que tu le remarques à juste titre.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland