26.09.2007, 10:29
Citation :Enfin, si d'autres personnes pouvaient agrémenter de leurs commentaires ce fuseau, ce pourrait être intéressant je pense.
Je pense que vous vous chamaillez comme des gamins. Parfois Thrain s'éloigne trop du texte, quitte à perdre un peu de sens, parfois Lome colle trop au texte, quitte à devenir désagréable à lire. Vous avez deux styles différents. C'est tout. Ayant fait partie d'un groupe de traducteurs amateurs - et en faisant toujours partie même s'il n'est pas très actif pour le moment - je peux vous dire que c'est la même chose parmi nous, chacun a son propre style. Et ça sert à rien d'essayer de convaincre qui que ce soit, il vaut mieux se concentrer sur les avantages de chaque méthode, et se donner des conseils mutuels - nous, on travaillait ensemble, et on se relisait les uns les autres - plutôt que critiquer comme vous le faites. C'est un travail bien plus intéressant et enrichissant.