24.06.2007, 15:09
Je dirais qu'il y a une différence entre promouvoir l'utilisation d'un livre (par exemple en faisant une fiche à son sujet, en le recommandant) et l'utiliser comme référence.
Je préfère les versions anglaises comme référence parce que tout du moins, on a pas à se poser la question de savoir si ce qui a été traduit est susceptible d'être interprété d'une façon différente de celle du traducteur (cf. le problème du Dernier Navire au sujet duquel j'ai récemment discuté avec Zelphalya). Sans compter la potentielle multiplication des fautes de frappes, telles celles que l'on trouve dans le SdA (par opposition au LotR).
Ensuite, s'il y a des problèmes d'ordre technique (e.g. l'auteur n'a pas la version anglaise), alors oui, il faut bien se rabattre sur la vf. C'est d'ailleurs pourquoi je suggère également une normalisation des abréviations en vf.
D'ailleurs, je m'empresse de dire que je ne m'estime pas compétent pour juger des meilleures abréviations pour les vf, vu que je ne connais pas une bonne partie de ces éditions. Apparemment, les inconvénients à utiliser le titre de la série pour les HtlTdM sont nombreux. Je ne m'en rendais pas pleinement compte.
Je préfère les versions anglaises comme référence parce que tout du moins, on a pas à se poser la question de savoir si ce qui a été traduit est susceptible d'être interprété d'une façon différente de celle du traducteur (cf. le problème du Dernier Navire au sujet duquel j'ai récemment discuté avec Zelphalya). Sans compter la potentielle multiplication des fautes de frappes, telles celles que l'on trouve dans le SdA (par opposition au LotR).
Ensuite, s'il y a des problèmes d'ordre technique (e.g. l'auteur n'a pas la version anglaise), alors oui, il faut bien se rabattre sur la vf. C'est d'ailleurs pourquoi je suggère également une normalisation des abréviations en vf.
D'ailleurs, je m'empresse de dire que je ne m'estime pas compétent pour juger des meilleures abréviations pour les vf, vu que je ne connais pas une bonne partie de ces éditions. Apparemment, les inconvénients à utiliser le titre de la série pour les HtlTdM sont nombreux. Je ne m'en rendais pas pleinement compte.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland