20.05.2007, 16:05
Tout de même, c'est étrange. Des deux exemples que tu cites, l'un est un cas très particulier, puisque "ulban" est adopté du Valarin et que Tolkien nous précise qu'il n'était employé qu'en Vanyarin.
Quand au cas "palan", je ne me souvient que d'exemples où il apparait dans un mot composé (palantir, par exemple). N'ayant pas les bouquins avec moi, pourrais-tu détailler tes deux références ?
Maintenant, il y aurait un avantage à cette idée. L'adjectif "yára" semble signifier "antique, descendant ou appartenant aux temps anciens". L'adjectif "yárëa" se traduirait plutôt par "passé", "relaté aux temps anciens". On pourrait donc voir en "yáran" un adjectif dérivé, qui signifierait simplement "ancien".
Évidemment, il y a déjà l'adjectif "linyenwa" [Étym] qui pourrait jouer ce rôle. Mais rien n'interdit d'avoir un synonyme.
Quand au cas "palan", je ne me souvient que d'exemples où il apparait dans un mot composé (palantir, par exemple). N'ayant pas les bouquins avec moi, pourrais-tu détailler tes deux références ?
Maintenant, il y aurait un avantage à cette idée. L'adjectif "yára" semble signifier "antique, descendant ou appartenant aux temps anciens". L'adjectif "yárëa" se traduirait plutôt par "passé", "relaté aux temps anciens". On pourrait donc voir en "yáran" un adjectif dérivé, qui signifierait simplement "ancien".
Évidemment, il y a déjà l'adjectif "linyenwa" [Étym] qui pourrait jouer ce rôle. Mais rien n'interdit d'avoir un synonyme.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland