25.04.2007, 21:13
Silvagol a écrit :Dunlendings (à mon étonnement pour ce dernier, car si les autres passent pour des traductions de Parler Commun, le dernier me semblerait logiquement être purement "rohirique"), Eorl-ing, fils ou descendants d'Eorl.Qu'entends-tu par "purement rohirique" ? Il s'agit de vieil anglais, un traduction de la langue des Rohirrim, de même que l'anglais moderne pour la langue commune. Les seules bribes de "pur rohirique" ne sont pas légions... Cf. le LdlM.
Silvagol a écrit :Mais je m'éloigne du sujet des Mearas (dont d'ailleurs, les sources ne me paraissent pas très consistantes sur les accentsLe Reader's Companion (p. 369) donne le v.a. pl. mēaras sans macron sur le premier a.)
