01.10.2002, 23:25
c'est la version définitive dela complainte d'Elrond, je pense que je vais la laisser telle quelle.
J'ai essayé d'enrichir un peu les rimes de la seconde strophe et de mettre le même système de rimes partt (donc AABB) sur les conseils de Garion, et détail amusant, toutes les rimes A finissent en -El, qui veut d'aileurs dire étoile en elfique, et Arwen est l'étoile du soir... Y a des fois comme ça, le hasard tombe bien!
Mon coeur saigne à l'idée, ô Arwen Undómiel,
que tu aies pu choisir le destin des mortels.
L'étoile de son peuple s'éteindra demain,
L'étoile du soir, que je ne reverrai point.
Tu t'arraches aujourd'hui à l'amour paternel,
Tu abandonnes ici ta beauté éternelle,
Et c'est amèrement que tu regretteras,
La beauté immortelle des étoiles d'Arda.
Tu fus mon troisième fils, je t'ai nommé Estel,
Et voici qu'aujourd'hui tu me prends Undómiel,
Je comprends à présent, le cadeau des humains :
Car les peines s'en vont, lorsque la vie prend fin.
Farewell, farewell,
Arwen Undómiel,
Quand ton aimé partira,
Ce monde te perdra.
J'ai essayé d'enrichir un peu les rimes de la seconde strophe et de mettre le même système de rimes partt (donc AABB) sur les conseils de Garion, et détail amusant, toutes les rimes A finissent en -El, qui veut d'aileurs dire étoile en elfique, et Arwen est l'étoile du soir... Y a des fois comme ça, le hasard tombe bien!
Mon coeur saigne à l'idée, ô Arwen Undómiel,
que tu aies pu choisir le destin des mortels.
L'étoile de son peuple s'éteindra demain,
L'étoile du soir, que je ne reverrai point.
Tu t'arraches aujourd'hui à l'amour paternel,
Tu abandonnes ici ta beauté éternelle,
Et c'est amèrement que tu regretteras,
La beauté immortelle des étoiles d'Arda.
Tu fus mon troisième fils, je t'ai nommé Estel,
Et voici qu'aujourd'hui tu me prends Undómiel,
Je comprends à présent, le cadeau des humains :
Car les peines s'en vont, lorsque la vie prend fin.
Farewell, farewell,
Arwen Undómiel,
Quand ton aimé partira,
Ce monde te perdra.