Greenheart a écrit :Avec un lol en plus dans ta réponse, on ne se sent pas encouragé à dépenser 3 eurosTu te méprends sur ce "lol", ce n'est qu'un smiley que j'utilise pour son image, pas pour son code ...
Ceci dit, ne dépense surtout pas 3 euro pour moi - je pensais que tu parlais d'une version électronique que tu avais

Citation :J'ai présumé que le site en question avait l'autorisation de mettre en ligne ce texte.J'avoue ne pas avoir regardé le lien (pas la peine, je connais le texte), mais j'ai supposé que l'essai y figurait en entier. Si c'est le cas, violation (et le Tolkien Estate ne rigole pas), sinon, mes plus plattes

Citation :D'où vient exactement l'info que Tolkien a imposé "Cul de Sac" comme traduction de "Bag's End". Le guide de traduction des noms ?Indeed.
Citation :Cela pourrait aussi vouloir dire qu'il a en fait eu l'idée du nom du terrier de Bilbo en traduisant au mot à mot l'expression française : "Cul de Sac", soit la description imagée de l'impression qu'on a de se retrouver pris au piège au fond d'un sac lorsqu'on se retrouve dans une rue sans issue ? (soit l'emploi de la technique numéro 5 dans mon article Ecrire comme Tolkien).Là j'en doute (qu'il soit parti de l'expression française).
C'est amusant, jusqu'où on est allé rien qu'avec ce Hobbit entre guillemets
