05.01.2007, 08:30
A mon avis, ce travail vaut plus par ce qu'il apporte en terme d'interprétation du SdA en lui-même que pour ce que l'auteur présente des films.
En effet, pour la traduction de cet essai, j'ai du passer qq heures à visionner les films et je suis tombé un peu par hasard sur les sous-titres qui sont les commentaires de la production.
Et bien disons que si - avant cela - je trouvais louable l'initiative de ce érudit vis-à-vis des films, je pense à présent qu'en ayant incorporé ces commentaires, PJ passe plus pour un benêt qu'autre chose, et que M. Shippey lui donne plus de crédit qu'il n'en a, dommage.
Pour la petite histoire, je lui ai demandé si PJ avait lu cet essai et lui avait donné un avis.
En effet, pour la traduction de cet essai, j'ai du passer qq heures à visionner les films et je suis tombé un peu par hasard sur les sous-titres qui sont les commentaires de la production.
Et bien disons que si - avant cela - je trouvais louable l'initiative de ce érudit vis-à-vis des films, je pense à présent qu'en ayant incorporé ces commentaires, PJ passe plus pour un benêt qu'autre chose, et que M. Shippey lui donne plus de crédit qu'il n'en a, dommage.
Pour la petite histoire, je lui ai demandé si PJ avait lu cet essai et lui avait donné un avis.