12.12.2005, 19:08
Samwise a écrit :OK, eh bien attendons alors de voir sur quoi exactement portera cette révision et ce qu'elle apportera ou changera. Je ne veux pas me faire absolument l'avocat de Ledoux, mais je constate simplement que personne n'aborde directement le problème, à savoir : à part la traduction des noms, qu'est-ce qu'on lui reproche ? A-t-on une Lettre de Tolkien qui critique Ledoux (comme il a pu le faire pour d'autres traductions) ?
Il y a des fautes. De mémoire, on parle de la mort Elrond ou de Galadriel dans un passage. C'est la seule dont je me souvienne précisément mais il y en a d'autre. Et c'est aussi le cas dans le Silmarillion. Une grande partie de ces fautes étaient répertoriées et critiquées sur une page du site de La Fée administrée par EJK justement (mais le site est aujourd'hui inaccessible )
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."