15.03.2005, 07:03
Ne soyez pas si vindicatifs !
Après tout, Carl Hostetter m'a donné une adresse mail pour les contacter, mais rien ne m'assure qu'ils aient ne serait-ce que reçu le mail...
Et quand bien même ils l'auraient reçu, des personnes mal intentionnées peuvent très bien s'amuser à spammer l'adresse (qui n'a rien de confidentielle), mon mail (envoyés plusieurs fois) aura très bien pu passer à la trappe avec les spams...
Je ne leur en veux pas de ne pas nous répondre. Je vais essayer de proposer une version "allégée" à Carl Hostetter (rédacteur en chef) et Bill Welden (auteur de l'article). Elle ne contiendrait aucune citation mais les conclusions que ces dernières nous procurent.
Il y a plus que cela mais le fait est qu'ils pourraient donner l'autorisation...
D'un autre côté, s'il nous autorise cela, d'autres personnes, moins bien intentionnées, pourraient réclamer le même genre d'autorisation mais à des fins moins louables...
Concernant cet article, je vois cela assez mal parti...
Pour M. Welden, je peux avoir son accord étant donné qu'il m'avait dit être intéressé par une version française, mais pour M. Hostetter, il sera probablement réticent à accepter de contourner ainsi l'obstacle (à juste titre)...
Après tout, Carl Hostetter m'a donné une adresse mail pour les contacter, mais rien ne m'assure qu'ils aient ne serait-ce que reçu le mail...
Et quand bien même ils l'auraient reçu, des personnes mal intentionnées peuvent très bien s'amuser à spammer l'adresse (qui n'a rien de confidentielle), mon mail (envoyés plusieurs fois) aura très bien pu passer à la trappe avec les spams...
Je ne leur en veux pas de ne pas nous répondre. Je vais essayer de proposer une version "allégée" à Carl Hostetter (rédacteur en chef) et Bill Welden (auteur de l'article). Elle ne contiendrait aucune citation mais les conclusions que ces dernières nous procurent.
Celebril a écrit :Erf... Ils abusent un peu la Tolkien Estate... J'veux dire, on comprend qu'ils protègent le boulot du professeur, mais là, ça dépasse presque les limites tout de même... pour deux mots... Enfin, ils font leur boulot...Je suis allé un peu vite en besogne en ne parlant que de deux mots...
Il y a plus que cela mais le fait est qu'ils pourraient donner l'autorisation...
D'un autre côté, s'il nous autorise cela, d'autres personnes, moins bien intentionnées, pourraient réclamer le même genre d'autorisation mais à des fins moins louables...
Concernant cet article, je vois cela assez mal parti...
Pour M. Welden, je peux avoir son accord étant donné qu'il m'avait dit être intéressé par une version française, mais pour M. Hostetter, il sera probablement réticent à accepter de contourner ainsi l'obstacle (à juste titre)...