10.11.2004, 11:33
Du coup Aia/Aiya est-ce "hail" ou "hello" ?
(dans les langues anciennes où on trouve l'AVE MARIA et le Notre Père -certainement pour d'autres langues anciennes aussi parce qu'une langue ancienne est d'abord un utilitaire, il n'y a pas de "formule de politesse" jugé caduques parce la notion de respect ne passe pas tellement par le langage mais par les actes, les traductions du vouvoiement sont du coup in-fidèles aux textes originaux parce que le vouvoiement met de la distance qui n'existe pas. Nous qui voulons des traductions fidèles de Tolkien, on oublie peut-être d'être fidèle aussi pour d'autres textes. Les traductions sous forme de tutoiement c'est ce qui rapproche le mieux aux textes originels quoi qu'on en dise. Bref.)
(dans les langues anciennes où on trouve l'AVE MARIA et le Notre Père -certainement pour d'autres langues anciennes aussi parce qu'une langue ancienne est d'abord un utilitaire, il n'y a pas de "formule de politesse" jugé caduques parce la notion de respect ne passe pas tellement par le langage mais par les actes, les traductions du vouvoiement sont du coup in-fidèles aux textes originaux parce que le vouvoiement met de la distance qui n'existe pas. Nous qui voulons des traductions fidèles de Tolkien, on oublie peut-être d'être fidèle aussi pour d'autres textes. Les traductions sous forme de tutoiement c'est ce qui rapproche le mieux aux textes originels quoi qu'on en dise. Bref.)