09.11.2004, 13:25
Il me semble que les sons correspondant aux voyelles sont plus proches de la sonorité italienne que celle de l'anglais.
Ceci dit, si tu crées ton propre mode d'écriture, hein ? Le problème serait résolu. Le système Tengwar/Tehtar n'est qu'un système ni plus ni moins, ce sont les modes d'utilisations qui fixent l'emploi.
Le mode Beleriand n'a rien à voir par exemple avec le Quenya... C'est comme si tu veux écrire le français avec l'alphabet hébreu : il y aura des sons français qui n'auront jamais d'équivalent dans la langue hébraïque et inversement ; mais si tu fixes que tel ou tel caractère/symbole signifie tel ou tel son, le tour est joué, tu fixes la convention d'écriture et de phonation. C'est comme ça que les modes d'écritures fonctionnent et pas uniquement chez Tolkien. En Français, la convention du gnoupe gn se phonalise comme le ñ espagnol, le même son ne s'écrit pas pareil d'un mode à l'autre... et le v, j espagnols ne se prononcent pas comme le v, j français : le même graphisme n'a pas la même sonorité... phénomène de mode d'écriture oblige...
Tolkien connaît ce phénomène je pense de par son travail de linguiste. Il n'a rien inventé au niveau fondement.
Ceci dit, si tu crées ton propre mode d'écriture, hein ? Le problème serait résolu. Le système Tengwar/Tehtar n'est qu'un système ni plus ni moins, ce sont les modes d'utilisations qui fixent l'emploi.
Le mode Beleriand n'a rien à voir par exemple avec le Quenya... C'est comme si tu veux écrire le français avec l'alphabet hébreu : il y aura des sons français qui n'auront jamais d'équivalent dans la langue hébraïque et inversement ; mais si tu fixes que tel ou tel caractère/symbole signifie tel ou tel son, le tour est joué, tu fixes la convention d'écriture et de phonation. C'est comme ça que les modes d'écritures fonctionnent et pas uniquement chez Tolkien. En Français, la convention du gnoupe gn se phonalise comme le ñ espagnol, le même son ne s'écrit pas pareil d'un mode à l'autre... et le v, j espagnols ne se prononcent pas comme le v, j français : le même graphisme n'a pas la même sonorité... phénomène de mode d'écriture oblige...
Tolkien connaît ce phénomène je pense de par son travail de linguiste. Il n'a rien inventé au niveau fondement.