08.11.2004, 16:21
Parce que dans le cas de "légendes du premier âge" (parlons en français pour simplifier) : si le terme de "premier" ne s'accorde pas en nombre et qu'il reste au nominatif tel que tu préconises, on pourrait très bien comprendre "légendes premières de l'âge".
Quand bien même lorsque les deux termes ("légende" et "âge") sont tous deux au singulier ou tous deux au pluriel, si on n'accorde pas le numéral il pourrait y avoir ambiguité.
Ceci dit si les emplacements indiquent la compréhension de la langue (donc toute inversion est carrément proscrite puisque ça altère la compréhension), la langue cesse pour une part d'être une langue à déclinaison à proprement parler puisque la moitié de la compréhension des tournures est liée aux emplacements des mots "invariables" que sont les "adjectifs-articles" ici.
Quand bien même lorsque les deux termes ("légende" et "âge") sont tous deux au singulier ou tous deux au pluriel, si on n'accorde pas le numéral il pourrait y avoir ambiguité.
Ceci dit si les emplacements indiquent la compréhension de la langue (donc toute inversion est carrément proscrite puisque ça altère la compréhension), la langue cesse pour une part d'être une langue à déclinaison à proprement parler puisque la moitié de la compréhension des tournures est liée aux emplacements des mots "invariables" que sont les "adjectifs-articles" ici.