25.09.2004, 20:20
Moi, je le trouve superbe! les phrases sont tournées avec brio, par contre que géant/gens alourdit le poème, mais en-dehors de ça...........Bravo!
[traduction] to the sea
|
« Sujet précédent | Sujet suivant »
|
Messages dans ce sujet |
[traduction] to the sea - par divitiac - 01.08.2004, 02:17
[Pas de titre] - par Lilith - 01.08.2004, 16:35
[Pas de titre] - par Ilmarë - 25.09.2004, 20:20
Re: [traduction] to the sea - par Squall-Estel - 19.03.2005, 17:59
|