(02.09.2020, 18:55)Elendil a écrit : J'ai VO et VF, mais ça ne m'aide guère. Déjà, nous ne devons pas avoir la même édition en VF, car je n'ai nulle par vu mention du caractère trapu des Nains en p. 295, et si tu faisais allusion au combat entre Beren et Naugladur, il a lieu pour moi en p. 300-301.
J'ai recherché et j'ai fini par trouver une mention de "trapu", lorsque Ufedhin et les Nains sont introduits dans le conte. Cela traduit squat "ramassé, courtaud". Pour moi, cela montre plutôt que les Nains sont très larges par rapport à leur taille, mais ne dit pas grand chose de cette dernière, hormis qu'elle ne doit pas être considérablement plus grande ou plus petite qu'un homme ordinaire, sans quoi d'autres adjectifs auraient été employés (huge ou short ou un synonyme de l'un ou de l'autre). Bref, qu'ils aient plus ou moins la taille d'un Elfe et soient un peu plus petits qu'un Homme semble assez probable.
La prochaine fois, pourras-tu donner la référence par chapitre et un extrait suffisamment long du passage concerné ? Cela facilitera considérablement la tâche de trouver le passage correspondant.
Oops, désolé, j'ai pas encore les bons réflexes
Après vérification, c'est bien page 295 dans mon édition (Pocket) lorsque Ufedhin est introduit, effectivement. De ce fait, tu as le bon "trapu" : "ils sont trapus de stature, et pourtant sont forts, et leurs barbes atteignent leurs pieds". Si on part du principe qu'à ce moment de l'écriture on considère des Nains de taille "normale" et pas spécialement "petite", je trouve étonnant que Christopher ne commente pas l'arrivée de l'adjectif "petit" dans la Quenta, qui valide cette fois leur petitesse.
Ou ai-je manqué un commentaire de Christopher à ce sujet ?
Merci de ton aide en tout cas.
EDIT : Le Cambridge Dictionary donne "squat : short and wide" soit "court et large". Le mot "court" se définit par "petit en longueur", donc je pense qu'on imagine déjà des Nains "petits". Si c'est pour donner la description d'un mauvais rapport taille-largeur (l'impression d'un petit bonhomme, mais en grand...), je trouve les termes un peu bancals.