12.05.2018, 23:22
Pour les dictionnaires :
Latin :
- Bon je ne vais pas recommander le Gaffiot, je pense que tout honnête homme en a au moins un exemplaire chez soi . Si l'étymologie t'intéresse, tu peux consulter le Dictionnaire étymologique de la langue latine d'A. Ernout et d'A. Meillet, un peu dépassé, mais les bases sont là. Il est moins bien que le dictionnaire étymologique de Chantraine pour le grec, je pense qu'une refonte ferait du bien à l'équivalent latin !
Vieil anglais :
- Le classique An Anglo-Saxon dictionary de Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (je me suis toujours demandé si ce dernier nom n'avait pas influencé Lewis dans le choix de surnommer Tolkien Tollers, si quelqu'un a des éclaircissements, je suis preneur). Ce dictionnaire, un peu vieux, est à ma connaissance le plus étendu que nous ayons sur cette langue.
Norrois (là encore, il faut picorer un peu) :
- Ásgeir Blöndal Magnússon, Íslensk orðsifjabók, s.l. [Reykjavik], Orðabók Háskólans, 1989, XLII + 1231 p.
- Walter Baetke, Wörterbuch zur altnordischen Prosaliteratur. Zweite, durchgesehene Auflage, Berlin, Akademie-Verlag (Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, philologisch-historische Klasse, Band CXI, Hefte 1-2), 1976, XVI + 822 p. [Première édition : 1965-1968.
- [Richard Cleasby] An Icelandic-English Dictionary. Initiated by Richard Cleasby. Subsequently Revised, Enlarged and Completed by Gudbrand Vigfusson. Second Edition with a Supplement by Sir William A. Craigie […], Oxford, Clarendon Press, 1957, XLV + 833 p. [Première édition : 1874-1876. – Dernière réimpression : 1975.]
- Ordbog over det norrøne prosasprog – A Dictionary of Old Norse Prose. I : a-bam, Copenhague, Den arnamagnæanske kommission, 1995 ; II : ban-da, 2000 ; III : deem, 2004. [Édité par Helle Degnbol, Bent Chr. Jacobsen, Eva Rode, Christopher Sanders et Þorbjörg Helgadóttir, pour le premier volume, puis par les mêmes et James E. Knirk pour les volumes II et III.]
- Johan Fritzner, Ordbog over Det gamle norske Sprog. Omarbeidet, forøget og forbedret Udgave, I-III, Kristiania, 1883-1896.
- Hans Kuhn, Edda. Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. Herausgegeben von Gustav Neckel. II. Kurzes Wörterbuch. Dritte umgearbeitete auflage des Kommentierenden glossars, Heidelberg, Winter, 1968, 245 p.
- [Sveinbjörn Egilsson] Lexicon poëticum antiquæ linguæ Septentrionalis. Conscripsit Sveinbjörn Egilsson. Edidit Societas Regia Antiquariorum Septentrionalium, Copenhague, 1860, LVI + 934 p.
- [Finnur Jónsson] Lexicon poeticum antiquæ linguæ Septentrionalis. Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog. Oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. Forøget og påny udgivet for det Kongelige Nordiske Oldskriftselskab. 2. udgave ved Finnur Jónsson, Copenhague, 1931.
- Jan de Vries, Altnordisches etymologisches Wörterbuch. Zweite verbesserte Auflage, Leyde, Brill, 1962, LII + 689 p. [Première édition : 1957/1960. – Réimpression : ibid., 1977.]
- Geir T. Zoëga, A Concise dictionary of Old Icelandic, Toronto / Buffalo / Londres, University of Toronto Press / Medieval Academy of America, 2004, VII + 551 p.
Latin :
- Bon je ne vais pas recommander le Gaffiot, je pense que tout honnête homme en a au moins un exemplaire chez soi . Si l'étymologie t'intéresse, tu peux consulter le Dictionnaire étymologique de la langue latine d'A. Ernout et d'A. Meillet, un peu dépassé, mais les bases sont là. Il est moins bien que le dictionnaire étymologique de Chantraine pour le grec, je pense qu'une refonte ferait du bien à l'équivalent latin !
Vieil anglais :
- Le classique An Anglo-Saxon dictionary de Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (je me suis toujours demandé si ce dernier nom n'avait pas influencé Lewis dans le choix de surnommer Tolkien Tollers, si quelqu'un a des éclaircissements, je suis preneur). Ce dictionnaire, un peu vieux, est à ma connaissance le plus étendu que nous ayons sur cette langue.
Norrois (là encore, il faut picorer un peu) :
- Ásgeir Blöndal Magnússon, Íslensk orðsifjabók, s.l. [Reykjavik], Orðabók Háskólans, 1989, XLII + 1231 p.
- Walter Baetke, Wörterbuch zur altnordischen Prosaliteratur. Zweite, durchgesehene Auflage, Berlin, Akademie-Verlag (Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, philologisch-historische Klasse, Band CXI, Hefte 1-2), 1976, XVI + 822 p. [Première édition : 1965-1968.
- [Richard Cleasby] An Icelandic-English Dictionary. Initiated by Richard Cleasby. Subsequently Revised, Enlarged and Completed by Gudbrand Vigfusson. Second Edition with a Supplement by Sir William A. Craigie […], Oxford, Clarendon Press, 1957, XLV + 833 p. [Première édition : 1874-1876. – Dernière réimpression : 1975.]
- Ordbog over det norrøne prosasprog – A Dictionary of Old Norse Prose. I : a-bam, Copenhague, Den arnamagnæanske kommission, 1995 ; II : ban-da, 2000 ; III : deem, 2004. [Édité par Helle Degnbol, Bent Chr. Jacobsen, Eva Rode, Christopher Sanders et Þorbjörg Helgadóttir, pour le premier volume, puis par les mêmes et James E. Knirk pour les volumes II et III.]
- Johan Fritzner, Ordbog over Det gamle norske Sprog. Omarbeidet, forøget og forbedret Udgave, I-III, Kristiania, 1883-1896.
- Hans Kuhn, Edda. Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. Herausgegeben von Gustav Neckel. II. Kurzes Wörterbuch. Dritte umgearbeitete auflage des Kommentierenden glossars, Heidelberg, Winter, 1968, 245 p.
- [Sveinbjörn Egilsson] Lexicon poëticum antiquæ linguæ Septentrionalis. Conscripsit Sveinbjörn Egilsson. Edidit Societas Regia Antiquariorum Septentrionalium, Copenhague, 1860, LVI + 934 p.
- [Finnur Jónsson] Lexicon poeticum antiquæ linguæ Septentrionalis. Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog. Oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. Forøget og påny udgivet for det Kongelige Nordiske Oldskriftselskab. 2. udgave ved Finnur Jónsson, Copenhague, 1931.
- Jan de Vries, Altnordisches etymologisches Wörterbuch. Zweite verbesserte Auflage, Leyde, Brill, 1962, LII + 689 p. [Première édition : 1957/1960. – Réimpression : ibid., 1977.]
- Geir T. Zoëga, A Concise dictionary of Old Icelandic, Toronto / Buffalo / Londres, University of Toronto Press / Medieval Academy of America, 2004, VII + 551 p.
ᛘᛅᛚᚱᚢᚾᛅᚱ ᛋᚴᛅᛚᛏᚢ ᚴᚢᚾᛅ᛬