Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Le retour de Beorhtnoth] Wynn ou thorn ?
#1
Salut aux lambendili,

J'ai relu hier Le retour de Beorhtnoth, inclus dans Faërie et autres textes (édition Pocket), et j'ai prêté une attention particulière à la fameuse phrase de Boerhtwold :

Citation :Hige sceal ƿe heardra, heorte ƿe cenre,
mod sceal ƿe mare ƿe ure mægen lytlað.

Le lendemain (c'est-à-dire aujourd'hui), j'ai complété cette lecture par quelques recherches sur le contexte historique et culturel du poème, et je suis retombé sur la même citation, mais écrite différemment :

Citation :Hige sceal þe heardra, heorte þe cenre,
mod sceal þe mare þe ure mægen lytlað.

Ce que j'avais initialement interprété comme wynn (ƿ) serait donc thorn (þ) ? Je suis donc un peu désorienté, ne sachant pas s'il faut lire « ƿe » /θe/ ou /we/… Je pencherais pour /θe/ (par similarité avec le "the" en anglais moderne) mais je préfère m'en remettre à votre expertise !

Merci d'avance Wink
Répondre


Messages dans ce sujet
[Le retour de Beorhtnoth] Wynn ou thorn ? - par Dwayn - 12.05.2018, 09:37

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)