(20.10.2016, 23:45)Crayon Volant a écrit : Perso, je suis assez friand de ses images in-texte et têtes de chapitres au crayon. On est en plein dans la tradition des livres "à l' ancienne" (à l' instar d' un Gustave Doré qui a bien "formaté" ce style). J' ai revendu mon SdA illustré mais conserve précieusement le "Hobbit" de Lee pour cette qualité.
Plus peut-être qu'un excellent aquarelliste, Alan Lee est surtout un excellent dessinateur, et c'est vrai que ses dessins au crayon sont un atout indéniable de l'édition illustrée du Hobbit, que n'a pas pour le coup l'édition dite "du centenaire" du Seigneur des Anneaux....
Pour compléter ton propos... Alan Lee est sans doute aujourd'hui aussi connu pour son travail vis-à-vis de l'œuvre de Tolkien (même s'il n'a heureusement pas fait que cela) que Gustave Doré peut l'être pour son travail colossal en son temps pour illustrer des œuvres de L'Arioste, Dante, Rabelais, La Fontaine ou Coleridge, et effectivement Doré a marqué son époque en matière d'intégration du texte à l'image. Tous ces textes classiques de la littérature ont, à l'époque, pris une autre dimension grâce à Doré. Du coup, je me demande pourquoi ne faudrait-il donc pas considérer Alan Lee de la même façon, à savoir comme un illustrateur dont le travail fait partie intégrante de la réception d'une œuvre littéraire ? A fortiori lorsque son travail inédit accompagne un histoire déjà bien connue (et qui semble-t-il, pour ce que l'on en sait pour l'heure, ne ferait pas l'objet d'une reconstitution à destination d'un public plus large comme ce fut le cas pour les Enfants du Húrin [sinon, à la limite, pourquoi avoir attendu dix ans ?]) ?
À part le calendrier thématique évoqué par Zelphalya, je crois qu'il n'y a guère d'autre moyen d'accéder à l'œuvre d'Alan Lee sur papier que celui qui se trouve être le moyen originel : car on parle bien, à la base, d'un travail d'illustration pour un livre, n'est-ce-pas ?
Donc, oui, sans vouloir titiller plus que de raison la modération, il me semble que l'on est quand même bien un peu dans le sujet...
Amicalement,
Hyarion.
P.S.: il est quand même dommage que l'AFP, reprise par divers relais dans la presse, ait crû pouvoir parler de la parution d'un "conte inédit de Tolkien dans les librairies en 2017"... À moins que l'annonce officielle ne mente par omission, ce qui sera a priori inédit, ce sera essentiellement que le conte en question fait l'objet d'une édition particulière... et illustrée.
All night long they spake and all night said these words only : "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish." "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish," all night long.
(Lord Dunsany, Chu-Bu and Sheemish)
(Lord Dunsany, Chu-Bu and Sheemish)