Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduction du silmarillion
#2
La traduction de Pierre Alien est effectivement connue pour ses erreurs, dès le troisième mot même, on en parlait hier avec Corchalad Smile

La version anglaise est assez difficile je dirais, car riche en vocabulaire, et dans un anglais littéraire pas très fluide. Donc tant que tu connais la traduction tu pourras comprendre, mais rapidement tu devras chercher le vocabulaire, je pense !

Donc en premier lieu essaie, commence au début. Mais personnellement je ne te conseillerais pas de le lire en entier, car le risque est d'abandonner et de ne pas y revenir. Je te dirais plutôt de lire les chapitres qui t'intéressent le plus, et de ne pas hésiter par la suite à revenir au texte original, par moments et sur des passages, de manière à fréquenter et à "tutoyer" le livre. Et le vocabulaire entrera progressivement. Tu peux aussi commencer par les Anneaux de Pouvoir ou Akallabeth, qui sont un peu plus faciles à lire je trouve, mais ça dépend de tes intérêts ! Mais surtout fais-toi plaisir parce que c'est quand même du Tolkien en VO Smile
Répondre


Messages dans ce sujet
Traduction du silmarillion - par Agmar - 15.08.2016, 16:12

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Adaptation du Silmarillion Fierpeton 21 25 343 12.11.2020, 18:05
Dernier message: Fierpeton

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)