11.11.2003, 13:06
Voila la citation en anglais, si ça peut vous aider :
Mais maintenant, est-on sûr que les nains aient touchés le silmaril ? Je ne me souviens plus trop bien de ce passage, mais pourquoi les nains n'auraient-ils pas conçu le Nauglamir pour que Thingol puisse y cerner le Silmaril lui-même. Je dis ça sans me souvenir du passage, ce n'est donc qu'une hypothèse sans trop de fondement.
Tolkien a écrit :All who dwelt in Aman were filled with wonder and delight at the work of Fëanor. And Varda hallowed theJe ne pense pas qu'il y ait donc une erreur de traduction.
Silmarils, so that thereafter no mortal flesh, nor hands unclean, nor anything of evil will might touch them, but it was
scorched and withered; and Mandos foretold that the fates of Arda, earth, sea, and air, lay locked within them. The heart
of Fëanor was fast bound to these things that he himself had made.
Mais maintenant, est-on sûr que les nains aient touchés le silmaril ? Je ne me souviens plus trop bien de ce passage, mais pourquoi les nains n'auraient-ils pas conçu le Nauglamir pour que Thingol puisse y cerner le Silmaril lui-même. Je dis ça sans me souvenir du passage, ce n'est donc qu'une hypothèse sans trop de fondement.