Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Parution VO] The Story of Kullervo
#32
Oui j'ai oublié d'indiquer la mention "entièrement" ou "totalement", car j'ai la traduction partielle de Moreau chez moi (c'est ça l'anthologie), un véritable bijou de traduction qui respecte la forme du poème original : l'octosyllabe et l'allitération sont présents ; ajoutons à cela la plume de Moreau qui est également poète, et vous aurez quelque chose de remarquable, même si ce petit bouquin ne nous livre qu'une cinquantaine de textes sur pas moins de 700 dans l’original finnois, soit tout aussi important quantitativement que l'épopée kalévaléenne.

Pour les versions allemandes et anglaises, j'ai vu une édition partielle anglaise et une édition qui me semble complète en allemand.

Si j'avais les connaissances de la langue finnoise, ce serait un texte que j'aimerais bien traduire, car l'anthologie que je possède m'a beaucoup séduite, étant donné que cela touche beaucoup au folklore, là où le Kalevala regorge de textes au souffle très haletant. Avec la Kantélétar, on est confronté à des chants composés par des femmes (malheureusement anonymes), des incantations de chasseurs, qui usent un peu à la manière des scaldes, de tournures périphrastiques (tabou religieux), etc., bref des textes simples faits par des gens simples (paysans) qui transmettaient ces chants et traditions orales jusqu'au XIXe siècle.
ᛘᛅᛚᚱᚢᚾᛅᚱ ᛋᚴᛅᛚᛏᚢ ᚴᚢᚾᛅ᛬
Répondre


Messages dans ce sujet
[Parution VO] The Story of Kullervo - par Druss - 01.12.2014, 23:48
Kullervo - par Smugan - 12.04.2016, 00:50
RE: Kullervo - par Hofnarr Felder - 12.04.2016, 10:05

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Parution VO] John Ronald's Dragons: The Story of J. R. R. Tolkien Druss 6 11 696 30.04.2017, 15:37
Dernier message: Druss

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)