Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traductions datées ?
#3
Tout d'accord avec Corchalad.

(21.04.2015, 22:42)Corchalad a écrit : Pour Nandur ou Nandûr, c'est du sindarin ou du noldorin. (C'était sur ce fuseau.) On ne sait pas assez de choses sur les variétés du sindarin après le Premier Âge pour pouvoir parler en confiance d'éventuelles variantes.

J'ai du mal à imaginer néanmoins qu'un endroit quelconque ait pris directement un nom tel que "Sombreval". On pourrait supposer que la forme composé s'est figé dans l'usage, mais qu'initialement les gens nommaient "le sombre val", et imaginer alors des évolutions progressives Nand Dûr > Nann Dûr > Nan Dûr > Nandúr > Nandur.
Répondre


Messages dans ce sujet
Traductions datées ? - par sam sanglebuc - 20.04.2015, 21:39

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Traductions en quenya et sindarin de "The Fall of Gil Galad" Dwayn 16 12 919 21.10.2019, 08:41
Dernier message: Corchalad

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)