20.04.2015, 21:39
(Modification du message : 21.04.2015, 05:15 par sam sanglebuc.)
Je termine ma première lecture de "la route perdue", et donc des "étymologies". Je précise que je ne suis pas linguiste, tout ce que j'y connais, c'est le lexique du Silm et les remarques dans les "Lettres" (connaissances de base du lecteur assidu de JRRT)
Je comprend mieux que Tolkien aimait créer des langues, et surtout des langues avec leur évolution historique propre.
D'où ma question: quand vous traduisez (vous=ceux qui en sont capable sur le forum), en réponse au demandes sur le forum, pouvez vous tenir compte de ces évolutions ?
Je précise. Il y a quelques temps j'ai posté un message à propos de Nandûr [vallée sombre], mot que j'ai composé à l'aide du lexique du Silm. Elendil et Corchalad m'ont très gentiment proposé leur aide savante confirmant plutôt la forme Nandur.
Mais je n'ai pas donné d'époque: ni époque où cette vallée est devenue sombre et donc où des gens ont commencé à la nommer, ni époque où je veux que des gens utilisent ce mot (j'ai formé ce mot pour un scénario de jeu de rôle, la vallée existe depuis que les Númenoréens ont dévasté les forêts du lieu, l'action se situe en 1448 3A au Gondor).
Y aurait il eu des variantes si mon mot était utilisé/créée au premier âge ? Au troisième âge ? chez des Gondoriens ou des Elfes des bois ?
EDIT
Question complémentaire: en quelle langue avez vous traduit mon mot ?
En Danien ? En Eldarin, Ilkorin Noldorin ? En Noldorin exilique ou Vieux Noldorin ? Et même, mon ignorance me pousse à dire en Quenya ou Sindarin ?
Je comprend mieux que Tolkien aimait créer des langues, et surtout des langues avec leur évolution historique propre.
D'où ma question: quand vous traduisez (vous=ceux qui en sont capable sur le forum), en réponse au demandes sur le forum, pouvez vous tenir compte de ces évolutions ?
Je précise. Il y a quelques temps j'ai posté un message à propos de Nandûr [vallée sombre], mot que j'ai composé à l'aide du lexique du Silm. Elendil et Corchalad m'ont très gentiment proposé leur aide savante confirmant plutôt la forme Nandur.
Mais je n'ai pas donné d'époque: ni époque où cette vallée est devenue sombre et donc où des gens ont commencé à la nommer, ni époque où je veux que des gens utilisent ce mot (j'ai formé ce mot pour un scénario de jeu de rôle, la vallée existe depuis que les Númenoréens ont dévasté les forêts du lieu, l'action se situe en 1448 3A au Gondor).
Y aurait il eu des variantes si mon mot était utilisé/créée au premier âge ? Au troisième âge ? chez des Gondoriens ou des Elfes des bois ?
EDIT
Question complémentaire: en quelle langue avez vous traduit mon mot ?
En Danien ? En Eldarin, Ilkorin Noldorin ? En Noldorin exilique ou Vieux Noldorin ? Et même, mon ignorance me pousse à dire en Quenya ou Sindarin ?
La lumière n'indique pas le bout du tunnel, c'est la lanterne de celui qui comme toi, cherche à sortir.