06.04.2014, 12:18
(Modification du message : 06.04.2014, 12:26 par aravanessë.)
Bonjour harry4233,
Je commencerais par te renvoyer à l'avertissement de la section Langues du site qui rappelle effectivement que l'on peut étudier les langues elfiques, mais pas à proprement parler les apprendre.
Si l'anglais ne te fait pas peur, je te renvoie à deux fanzines qui publient (plus ou moins) régulièrement des textes inédits consacrés à ses langues de la main de Tolkien lui-même. Le tout est commenté par les éditeurs du texte.
Voici les listes de ces inédits publiés dans Vinyar Tengwar et Parma Eldalamberon.
Il existe aussi des textes linguistiques dans les autres HoMe que La Route Perdue, notamment le IX, Sauron Defeated, pour la langue humaine adûnaique, ainsi que les trois suivants pour les langues elfiques.
En fait, les écrits linguistiques de Tolkien sont dispersés dans toute son œuvre et c'est par fois un véritable gymnastique que de basculer en permanence d'un ouvrage à l'autre. Par exemple, le poème Namárië dans le Sda dont le commentaire linguistique par Tolkien se trouve dans son recueil de chansons The Road Goes Ever On, il faut le savoir !
L'ouvrage de Kloczko permet de se faire une bonne idée de l'état actuel de nos connaissances sur la langue quenya, mais il présente certaines limites auxquelles il faut prendre garde : je te laisse en découvrir la critique par Damien Bador.
Quoiqu'il en soit, tu as devant toi de belles heures de lecture avant que d'avoir tout lu ce qui a été publié, sachant qu'il reste encore énormément d'impubliés.
Ah, et tu risques d’étoffer des connaissances en linguistique générale, car Tolkien est allé très loin sur ce point.
aravanessë
Je commencerais par te renvoyer à l'avertissement de la section Langues du site qui rappelle effectivement que l'on peut étudier les langues elfiques, mais pas à proprement parler les apprendre.
Si l'anglais ne te fait pas peur, je te renvoie à deux fanzines qui publient (plus ou moins) régulièrement des textes inédits consacrés à ses langues de la main de Tolkien lui-même. Le tout est commenté par les éditeurs du texte.
Voici les listes de ces inédits publiés dans Vinyar Tengwar et Parma Eldalamberon.
Il existe aussi des textes linguistiques dans les autres HoMe que La Route Perdue, notamment le IX, Sauron Defeated, pour la langue humaine adûnaique, ainsi que les trois suivants pour les langues elfiques.
En fait, les écrits linguistiques de Tolkien sont dispersés dans toute son œuvre et c'est par fois un véritable gymnastique que de basculer en permanence d'un ouvrage à l'autre. Par exemple, le poème Namárië dans le Sda dont le commentaire linguistique par Tolkien se trouve dans son recueil de chansons The Road Goes Ever On, il faut le savoir !
L'ouvrage de Kloczko permet de se faire une bonne idée de l'état actuel de nos connaissances sur la langue quenya, mais il présente certaines limites auxquelles il faut prendre garde : je te laisse en découvrir la critique par Damien Bador.
Quoiqu'il en soit, tu as devant toi de belles heures de lecture avant que d'avoir tout lu ce qui a été publié, sachant qu'il reste encore énormément d'impubliés.

aravanessë