Sur la place du verbe en sindarin, mon allusion ne se voulait pas si sérieuse Effectivement, il est au moins clair à l'heure actuelle que le sindarin ne se laisse pas réduire à une formule typologique simple.
De ce point de vue, et pour une fois, l'inspiration galloise ne paraît pas avoir été prédominante. Le gallois est un prototype de langue VSO, avec une possibilité très fréquente de mise en relief d'un groupe nominal par déplacement en position pré-verbale. Le corpus sindarin même réduit que nous avons aujourd'hui ne paraît pas très compatible avec ce modèle.
Mais le problème est maintenant que pour étudier une syntaxe complexe, il faut un assez grand corpus, or nous ne pouvons certainement pas encore dire que ce soit le cas !
Bref, question à revoir ...
P.S. : Et j'aurai appris le mot farde par la même occasion
De ce point de vue, et pour une fois, l'inspiration galloise ne paraît pas avoir été prédominante. Le gallois est un prototype de langue VSO, avec une possibilité très fréquente de mise en relief d'un groupe nominal par déplacement en position pré-verbale. Le corpus sindarin même réduit que nous avons aujourd'hui ne paraît pas très compatible avec ce modèle.
Mais le problème est maintenant que pour étudier une syntaxe complexe, il faut un assez grand corpus, or nous ne pouvons certainement pas encore dire que ce soit le cas !
Bref, question à revoir ...
P.S. : Et j'aurai appris le mot farde par la même occasion
Le langage a à la fois renforcé l'imagination et a été libéré par elle. Qui saura dire si l'adjectif libre a créé des images belles et bizarres ou si l'adjectif a été libéré par de belles et étranges images de l'esprit ? - J. R. R. Tolkien, Un vice secret