24.06.2013, 07:31
1) Prononciation : dans tous les cas, les deux « e » se prononcent de même. Le texte de l'App. E n'est pas très clair (Tolkien lui-même en convient), mais les explications données dans RGEO, p. 63 sont indiscutables : c'est donc un [ɛ]. Attention aussi au « o », qui se prononce [ɒ].
2) Pour l'accent, en sindarin comme en quenya, il peut être :
- soit sur l'avant-dernière syllabe si celle-ci est longue
- soit sur l'antépénultième si l'avant-dernière est brève — c'est le cas ici. D'où ['ɛrɛbɒr].
J'ai tendance à penser que l'erreur de prononciation qui consiste à distinguer les deux « e » vient du nom « Érèbe », fleuve des enfers de la mythologie grecque, qui a d'ailleurs donné son nom au volcan Erebus en Antarctique.
2) Pour l'accent, en sindarin comme en quenya, il peut être :
- soit sur l'avant-dernière syllabe si celle-ci est longue
- soit sur l'antépénultième si l'avant-dernière est brève — c'est le cas ici. D'où ['ɛrɛbɒr].
J'ai tendance à penser que l'erreur de prononciation qui consiste à distinguer les deux « e » vient du nom « Érèbe », fleuve des enfers de la mythologie grecque, qui a d'ailleurs donné son nom au volcan Erebus en Antarctique.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland