12.06.2013, 15:22
Bonjour et bienvenue !
J'ai divisé ton message pour en créer un sujet bien distinct dans la section "Demandes de traductions et de transcriptions" qui est plus approprié.
Tout d'abord, il va falloir que tu prennes le temps de te relire pour éliminer tes fautes, cela nous aidera à te comprendre à l'avenir (exemple tu as écrit : "montrer" au lieu de "tromper" et tes accents circonflexes ne se placent pas bien.)
Je pense que comme beaucoup de débutant tu confonds traduction et transcription. Une traduction c'est comme de passer du français au japonais. Une transcription c'est comme si tu changeais d'alphabet, le français s'écrit en alphabet latin ABCD.
La police Tengwar Annatar est faite pour transcrire, il te permet juste donc de passer de l'alphabet latin aux tengwar. Mais il ne s'agit pas d'écrire tes mots et de changer de police pour que ça fonctionne. Pour les tengwar, en mode orthographique par exemple, il y a certaines lettres latines ou combinaisons de lettres latines qui correspondent à un tengwar.
En revanche si tu veux traduire en sindarin ou quenya, là c'est du vocabulaire et des règles de grammaire dont tu vas avoir besoin et cela peut s'écrire en lettres latines ou en tengwar.
J'ai divisé ton message pour en créer un sujet bien distinct dans la section "Demandes de traductions et de transcriptions" qui est plus approprié.
Tout d'abord, il va falloir que tu prennes le temps de te relire pour éliminer tes fautes, cela nous aidera à te comprendre à l'avenir (exemple tu as écrit : "montrer" au lieu de "tromper" et tes accents circonflexes ne se placent pas bien.)
Je pense que comme beaucoup de débutant tu confonds traduction et transcription. Une traduction c'est comme de passer du français au japonais. Une transcription c'est comme si tu changeais d'alphabet, le français s'écrit en alphabet latin ABCD.
La police Tengwar Annatar est faite pour transcrire, il te permet juste donc de passer de l'alphabet latin aux tengwar. Mais il ne s'agit pas d'écrire tes mots et de changer de police pour que ça fonctionne. Pour les tengwar, en mode orthographique par exemple, il y a certaines lettres latines ou combinaisons de lettres latines qui correspondent à un tengwar.
En revanche si tu veux traduire en sindarin ou quenya, là c'est du vocabulaire et des règles de grammaire dont tu vas avoir besoin et cela peut s'écrire en lettres latines ou en tengwar.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."