24.12.2012, 16:21
(Modification du message : 26.12.2012, 16:15 par Thorin II Ecu-de-Chêne.)
Bien évidemment, roll along signifie progresser de manière régulière, à une vitesse importante, et pas rouler au sens premier du terme.
Considérer que les traducteurs sont nécessairement mauvais est un jeu dangereux. Personnellement, sauf cas évidents (celui-ci ne l'est pas, pour moi), je m'éviterai de trancher : Tolkien peut aussi faire des jeux de mots, et puisque c'est une vision pour enfants, cette compétence assez "Disney" peut avoir été conçue dans l'esprit de Tolkien. A moins d'un Tolkien qui prend le contre-pied dans les autres ouvrages (à supposer qu'il ait lui-même tranché au moment de l'édition) ou d'un échange entre un traducteur et l'auteur où la question est posée explicitement (Tolkien parlait français...), j'éviterai de systématiquement incriminer le traducteur en considérant qu'il ne peut que s'être trompé -ne ce serait dans ce cas une erreur trop grossière ?
Anglin : c'est probable ! J'avais essayé de consacrer un peu de temps aux Chants de Fer mais deux obstacles m'en ont empêché (aux noms de "Marie" et de "thèse" ).
Pour le coup des Nains en boule, l'une des solutions élégante pour tirer l'histoire au clair serait de voir si cette idée a été reprise dans l'animation de 1977...
Considérer que les traducteurs sont nécessairement mauvais est un jeu dangereux. Personnellement, sauf cas évidents (celui-ci ne l'est pas, pour moi), je m'éviterai de trancher : Tolkien peut aussi faire des jeux de mots, et puisque c'est une vision pour enfants, cette compétence assez "Disney" peut avoir été conçue dans l'esprit de Tolkien. A moins d'un Tolkien qui prend le contre-pied dans les autres ouvrages (à supposer qu'il ait lui-même tranché au moment de l'édition) ou d'un échange entre un traducteur et l'auteur où la question est posée explicitement (Tolkien parlait français...), j'éviterai de systématiquement incriminer le traducteur en considérant qu'il ne peut que s'être trompé -ne ce serait dans ce cas une erreur trop grossière ?
Anglin : c'est probable ! J'avais essayé de consacrer un peu de temps aux Chants de Fer mais deux obstacles m'en ont empêché (aux noms de "Marie" et de "thèse" ).
Pour le coup des Nains en boule, l'une des solutions élégante pour tirer l'histoire au clair serait de voir si cette idée a été reprise dans l'animation de 1977...
Que vos barbes poussent toujours plus longues
Thorïn II Ecu-de-Chêne
Roi Sous la Montagne
Thorïn II Ecu-de-Chêne
Roi Sous la Montagne