19.09.2012, 13:12
(19.09.2012, 11:57)Tikidiki a écrit :Citation :Peut-être que l'Anneau donnait l'entendement des langues, ou simplement l'entendement, particulièrement des serviteurs de Sauron son créateur, de sorte que s'il y prêtait attention il comprenait et traduisait la pensée pour lui-même. L'Anneau avait à coup sûr grandement gagné en puissance à l'approche des lieux où il avait été forgé (...).
SdA, IV, 10
A moins qu'il ne s'agisse que d'un fantasme de Sam, pensant bénéficier du pouvoir de l'Anneau.
Mais le Seigneur des Anneaux est bien plus fouillé au niveau des langues. Tolkien ne s'imposait peut-être pas la difficulté de leur compréhension dans Bilbo.
Il est vrai que le SdA est bien plus fouillé à ce niveau-là. Toutefois, Tolkien a amplement eu l'occasion de modifier le Hobbit pour le rendre compatible avec les conceptions du SdA. Et dans une certaine mesure, il l'a fait. Par conséquent, il faut croire que ces passages ne sont pas nécessairement incohérents.
Le deuxième passage que tu cites signale justement que l'Anneau pourrait avoir un pouvoir lié aux langues ou à la compréhension des langues. J'aurais personnellement tendance à rapprocher ça de ce que Tolkien explique dans l'Ósanwe-kenta, à savoir que tous les Eruhíni possédaient à l'origine une capacité limitée de transmission de pensée. Dans la mesure où l'Anneau semble accorder des pouvoirs proportionnels à la force intérieure de son Porteur, il ne paraîtrait pas illogique qu'il permette à un Hobbit de recouvrer une capacité latente de compréhension des pensées superficielles de créatures dans son voisinage.
On peut même supposer que la méconnaissance des concepts d'ósanwe aurait pu conduire Bilbo ou Sam à croire qu'ils comprenaient directement la langue des créatures qu'ils espionnaient plutôt que les pensées qui dirigeaient les paroles de celles-ci. — Et j'admets volontiers que toutes ces hypothèses sont fort ténues, même si je trouve qu'elles forment une conception d'ensemble relativement cohérente.
Au passage, en avant-première : deux petits articles sur les langues des Wargs et des Araignées. Pour autant que je sache, c'est tout ce qu'on peut affirmer avec quelque certitude.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland