16.12.2011, 12:26
Une critique francophone :
http://nevertwhere.blogspot.com/2011/12/...n-jrr.html
http://nevertwhere.blogspot.com/2011/12/...n-jrr.html
Citation :Je tiens à saluer au passage la traduction française, particulièrement soignée. La traductrice explique d’ailleurs son travail, elle s’est même limité à des vers de six syllabes pour « faire ressortir la nature poétique de l’œuvre en français ». On sent qu’elle s’est donné du mal, et cela paye puisque bien que VO et VF soient fournies, je me suis contentée de la VF pour cette lecture.Voilà qui devrait faire plaisir à Christine
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."