Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Présentation + Traduction
#4
Le pseudo-dictionnaire d'AE est la pire référence qui soit : pas de références, pas d'explication, mais en revanche beaucoup d'inexactitudes.

Déjà, si tu veux exprimer cette phrase, il te faut utiliser un impératif, donc la particule á (cf. PE 17, p. 93-94, notamment).

Pour mapa, cela signifie effectivement « saisir », et il n'est pas besoin de conjuguer le verbe à l'impératif.

Enfin, pour les différentes nuances de « jour », je te renvoie au lexique de Fauskanger (anglais uniquement), qui est nettement plus précis à ce sujet : http://folk.uib.no/hnohf/wordlists.htm
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet
Présentation + Traduction - par Jean_vic2b - 23.05.2011, 20:41

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)