07.03.2011, 11:42
Le problème étant que ce projet, dans son idéal, ne peut être mené qu'en maîtrisant parfaitement la langue anglaise... On regrette bien que, par exemple, le Parma Eldalamberon soit trop marginal pour une diffusion à plus grande échelle avec traductions en différentes langues...
Ceci étant j'espère pouvoir faire émerger un petit quelque chose dans l'optique que j'ai déjà exprimée. Et je trouve quelques éléments fort instructifs dans ton étude !
Les annexes sont remarquables et, d'après la page 9, il semble que je pourrais donc déjà poser comme du quenya fondé :
- l’article défini i
- la terminaisons plurielle -i
Doit-on considérer la terminaison -r comme du neo-quenya ?
- le locatif -ssë
- l'ablatif -llo
Doit-on considérer les terminaisons plurielles -ssen et llon comme du neo-quenya ?
- l'intrumental -nen
-le futur -uva
Ceci étant j'espère pouvoir faire émerger un petit quelque chose dans l'optique que j'ai déjà exprimée. Et je trouve quelques éléments fort instructifs dans ton étude !
Les annexes sont remarquables et, d'après la page 9, il semble que je pourrais donc déjà poser comme du quenya fondé :
- l’article défini i
- la terminaisons plurielle -i
Doit-on considérer la terminaison -r comme du neo-quenya ?
- le locatif -ssë
- l'ablatif -llo
Doit-on considérer les terminaisons plurielles -ssen et llon comme du neo-quenya ?
- l'intrumental -nen
-le futur -uva