Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Fiche pédagogique de Gallimard pour les collégiens
#1
Une autre fiche pédagogique proposée chez Gallimard pour les 4ème et 3ème au sujet du Seigneur des Anneaux, la Communauté de l'Anneau (pas la suite car le but c'est de donner envie de la lire justement)
http://www.gallimard.fr/catalog/Fich-ped...355607.pdf

@Druss > Ce sont des illustrations faites par des mineurs, il faudrait théoriquement l'autorisation parentale je pense.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#2
La fiche Gallimard fait plutôt peur. Et pas qu'un peu :

Citation :Frodon quitte à son tour la Comté pour trouver la Crevasse du Destin où il jettera l'Anneau afin de mettre fin à son pouvoir.

Comme si Frodo avait une idée de l'endroit où il se dirigeait lorsqu'il quitte la Comté...

Citation :Heureusement, Tom Bombadil, un esprit joyeux de la forêt, les héberge et les aide à retrouver leur chemin.

Manifestement, d'aucuns n'ont pas lu les Lettres.

Citation :Elle se dirige vers les bois de Lothlorien où réside le peuple des Elfes.

Est-ce à dire qu'il n'existe qu'un peuple elfique ?

Citation :3 - Qui est Saroumane? Pourquoi Gandalf ne lui fait-il pas confiance ?

S'il ne lui avait pas fait confiance, il ne serait pas allé chez lui, ainsi qu'il le dira au Conseil.

Citation :9 - Pourquoi Gandalf refuse-t-il de saisir l'Anneau?

Inexact : cf. départ de Bilbo.

Citation :9 - Quels signes montrent que Tinuviel est une divinité des forêts ?

No comment....

Citation :2 - Qui était Numenor ?

Le "qui" est inquiétant...

Citation :2 - Cherchez le sens de «mallorne», «tertre», «flet»,
«halliers».

A votre avis, le 'e' vient de la version Folio Junior ou de la fiche elle-même ?
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#3
Faut être un peu indulgent, vu la piètre qualité de cette version du SdA. C'est avec celle là que j'ai débuté et j'ai changé aussi vite que possible pour la version de Bourgois.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#4
Je te trouve un poil extrêmiste Elendil pour le coup Razz
Il y a certe des raccourcis malheureux, des maladresses et des erreurs mais de là à faire "peur"...
Pour mallorne, il me semble que c'est ainsi dans la traduction, même chez Christian Bourgois. D'ailleurs amusez vous à chercher les occurences de shirriff c'est du même genre, de mémoire (du coup j'arrive même plus à retenir l'orthographe exacte d'ailleurs).
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#5
(23.01.2009, 12:11)Zelphalya a écrit : Pour mallorne, il me semble que c'est ainsi dans la traduction, même chez Christian Bourgois.

Ouais t'as raison, c'est la traduction officielle, je viens de regarder. Ça n'empêche pas que la version de Gallimard soit nulle :p
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#6
On peut tout de même être content que ce document existe, à mon avis.

Un truc qui m'a amusé :
Je suis allée sur le site des fiches de Gallimard, ils disent d'aller sur le site Cercle d'enseignement. Et regardez qui est en icône du Collège Razz
http://www.cercle-enseignement.com/indaccueil.htm
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#7
Saruman ?!?! Mr. Green

Blague à part, ils ont bon goût! Wink
Répondre
#8
J'ai pris contact avec le service de Gallimard, ils veulent bien qu'on leur envoit nos suggestions de correction, alors à vos claviers ! Smile
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#9
Est-ce que quelqu'un peut se porter volontaire pour établir une correction de cette fiche ? Smile
Même si toutes les erreurs ne sont pas relevées, ça sera déjà un début, donc lancez-vous Wink
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#10
Je crois avoir relevé l'ensemble des points à problème. Reste juste à réécrire ou modifier les passages correspondants.

Malheureusement, point de temps pour ça à l'heure actuelle, en ce qui me concerne.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#11
Si ces fameuses erreurs sont corrigées et qu'il ne s'agisse que d'une saisie, je dois pouvoir aider.

j'attend de vos nouvelles Smile
Répondre
#12
Il faudrait reformuler le post d'Elendil pour indiquer les corrections à faire. Eventuellement reparcourir la fiche voir s'il n'y a pas d'autres remarques à faire.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#13
Ok ! je vais voir si mes connaissances sont suffisantes pour repérer des erreurs supplémentaires.
Je rédige quelque chose et je vous fait passer ça par mp
Répondre
#14
Est-ce que Nosto a envoyé quelque chose depuis?
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#15
Rien reçu, ou alors j'ai pas les yeux en face des trous ou la tête à sa place, ce qui n'est pas impossible Razz
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#16
Désolée pour l'absence de nouvelles...Embarassed

J'ai du rattraper du retard dans une autre activité (expo oblige) et d'autres soucis dont vous n'avez que faire Mr. Green

J'essaie de m'y mettre dès ce soir !
Répondre
#17
Pas de soucis, on a tous nos obligations prioritaires Wink
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Dossier pédagogique sur Bilbo le Hobbit Zelphalya 14 29 119 12.06.2012, 18:25
Dernier message: Taliesin

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)