Note de ce sujet :
  • Moyenne : 4.5 (2 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Bibliographie d'études sur Tolkien disponibles sur Internet
On pourrait aussi s'inspirer de ça:

http://www.gov.on.ca/ont/portal/!ut/p/.c...cid=004809
Répondre
Pas mal du tout, en plus c'est carrément un organisme gouvernemental :p
C'est juste pas la loi française, mais ça donne le ton :p
Répondre
J'aime bien aussi. On peut s'en inspirer.

Sinon je veux qu'on me raconte ce qui s'est dit à l'AG au sujet de cette page. Smile
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
La discussion s'est surtout concentrée sur l'ajout ou pas des Aratars. Cf forum adhérent.
Répondre
Mon mémo personnel commence à devenir grassouillet mais j'ai pas le temps de m'en occuper pour un petit moment (quoique peut-être un peu cet aprem??).
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Ajout d'un site avec deux articles (qui sont des thèses complètes d'universitaires de Floride --> cf mémo perso).
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Concernant le message sur les liens externes, quelque chose comme :
Citation :Tolkiendil n'assume aucune responsabilité et ne peut être tenu responsable de quelque façon que ce soit en ce qui concerne les liens externes. Si l'un d'eux portait atteinte à vos droit, signalez-le et le lien sera retiré.
J'ai repris un peu ce qui se disait dans le site gouvernemental pointé par Ikis et la suggestion de Zelph'.
Si ça vous convient, j'intègre les contenus des Aratars.

EDIT : j'ai trouvé une mine, j'ai trouvé une mine !!! Very Happy : http://www.herenistarion.org/index.php?o...&Itemid=33
Bon, je m'occuperai de référencer tout ça... pour le moment, j'en lis quelques articles Wink
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre
Bon courage pour développer tout ça Smile
Répondre
Bon, c'était moins une mine que ce que je pensais, mais quand même quelques articles intéressant (dont l'un sur l'Arbre Blanc). Ajouté, donc Smile
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre
J'avais trouvé un de leur mag en pdf sur je ne sais quel site, il me semble. Ca m'avait semblé interessant mais je n'avais pas eu le temps de continuer les recherches dans ce sens. Je vais voir ce que tu as ajouté.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Ca m'aurait bien plu de participer à la biblio... mais mon anglais est plus que "no perfect" Crying or Very sad
Répondre
Pour la biblio, y'a pas que l'anglais : on référence aussi les articles/essais en français, en espagnol, en portugais, en finnois, en égyptien... heu, pardon, je m'emballe Laughing
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre
(06.11.2008, 21:22)Laegalad a écrit : en égyptien... heu, pardon, je m'emballe Laughing

Tu m'en trouves un en égyptien et je te promets que j'apprends les hyéroglyphes pour le traduire Wink
Sinon, le site est très sympa, ça peut être très utile.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Pas besoin d'apprendre les hiéroglyphes, l'écriture arabe devrait suffire Wink J'ai failli te trouver quelque chose en Indonésien, mais c'était sur le film... Mr. Green
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre
Ma mère parle l'Indonésien mais je crois que j'aurais du mal à la faire travailler Very Happy
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
Caldea m'a envoyé la liste d'essais du site portugais, et ça fait un petit nombre Smile

Notre petite liste commence a grossir fortement.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
\o/

... viendra un moment où on se demandera si une Bdd n'aurait pas été pratique Mr. Green
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre
Ben là je dois dire que Caldea nous a maché le travail! Son .doc est déjà formaté comme il faut, avec la date et tout, il y a juste à copier/coller. Du beau travail. Merci Caldounette Smile
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Site Valinor ajouté avec 20 articles en portugais
Site Elrond's Library ajouté avec 2/3 articles
Site Glittering Caves ajouté avec 3 articles ---> pour ce site pointer le(s) article(s) présent(s) sur Tolkiendil (anneau + phrase de Laegalad (cf. p.7))

Quelqu'un pourra mettre ça dans les News svp?

Et est-ce que quelqu'un peut me préparer le petit texte pour mettre dans le site des aratars car je pense l'ajouter demain, svp?
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
News postée.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre
Un nouvel article a ajouté sur Tengwestie :

http://www.elvish.org/Tengwestie/article...orin.phtml
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Ajout du site de Charles Ridoux avec 5 articles.
Ajout du site Mellonath Gobennas avec deux articles.
Ajout du site The Valaquenta avec 3 articles.
Ajout du site Pour Tolkien avec 3 articles.
Il faudra vraiment que l'on pointe les articles traduits car la liste s'allonge très vite. Zelph' tu pourrais me montrer pour les anneaux? Et il faut aussi que l'on y joigne la phrase "Cet article ou sa traduction sont aussi présents dans la section "Essais" de Tolkiendil".
Et il faudrait aussi s'accorder pour l'avertissement pour les aratars.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Ooops, je n'avais pas fait attention à ta demande Embarassed
La phrase ne doit pas valoir seulement pour les aratars ; si ça convient :
Citation :Tolkiendil ne peut être tenu responsable du contenu des liens externes. Si l'un d'eux portait atteinte à vos droit, signalez-le et le lien sera retiré.

Et j'allais oublier : bon boulot, Druss ! (comment ça, on sent la fille qui vient de regarder NCIS ? Mr. Green )
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre
(20.11.2008, 22:51)Laegalad a écrit :
Citation :Tolkiendil ne peut être tenu responsable du contenu des liens externes. Si l'un d'eux portait atteinte à vos droits, signalez-le et le lien sera retiré.
Very Happy

(20.11.2008, 22:51)Laegalad a écrit : (comment ça, on sent la fille qui vient de regarder NCIS ? Mr. Green )

Et alors Ziva, t'étais à ton cours de cinéma? Very Happy
Répondre
Ça me convient.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Beren : punaise, t'es doué, toi, c'était pile celui-ci ! Very Happy
Si tu veux que je le mette, Druss ? Les balises html ne sont pas compliquées, tu devrais t'en sortir, mais c'est comme tu veux Smile
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre
(21.11.2008, 09:12)Laegalad a écrit : Beren : punaise, t'es doué, toi, c'était pile celui-ci ! Very Happy
T'as pas senti comme une présence derrière toi quand tu le regardais? Mr. Green
Répondre
*Tape derrière la tête de Beren*
Ne prolongeons pas trop la digression Wink

Je crois qu'on peut difficilement faire une phrase plus "claire et efficace".
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
J'ai ajouté, alors. En couleur framboise pour que ça ressorte mieux, mais si la couleur ne vous sied pas, on peut la changer.
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre
(21.11.2008, 14:54)Laegalad a écrit : En couleur framboise pour que ça ressorte mieux, mais si la couleur ne vous sied pas, on peut la changer.

C'est mignon en framboise. Mr. Green

J'ajouterais donc les aratars d'ici peu. Merci pour l'ajout Laegalad.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 86 visiteur(s)