Forum Tolkiendil
- Dame Mûmak et l'Urulócë - (fable)* - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Arts (https://forum.tolkiendil.com/forum-16.html)
+--- Sujet : - Dame Mûmak et l'Urulócë - (fable)* (/thread-8681.html)



- Dame Mûmak et l'Urulócë - (fable)* - Daeron - 04.12.2018

Un Dragon furibond
Sortant de son repaire,
Cherchait sur le vallon
Les mets qu'il préfère.

Il avait voyagé
En battant la campagne,
Par delà les marais,
Et les hautes montagnes.

Il croisa en chemin
Une dame Mûmak
Consommant un festin
À l'ombre des sumacs.

"D'où viens-tu, cher ami ?
Je ne t'ai jamais vu !
Dit la belle au teint gris
De quel pays viens-tu ?"

L'urulócë muet
Car n'osant pas répondre
Enflammait tout objet
Jusqu'à les faire fondre.

La belle, bien polie,
Papillonnant des yeux,
L'invita au frichti,
De ces mets fort juteux.

Mais pendant le service
De ces plats savoureux,
Enflammant le délice
Le dragon fut honteux.

En voulant s'excuser,
Avec quelques mots
La flamme jaillit et
Fit recuire le gâteau.

Tirée des rêveries
Par l'odeur de brûlé,
Elle reprit ses esprits
D'un oeil courroucé.

L'urulócë confus,
D'un geste présomptueux
Fit à cette ingénue
Un baiser langoureux.

Pour éteindre sa trompe
Enflammée du baiser
Plongea en grande pompe
Dans l'étang d'à côté.

Jamais elle ne revit
Ce reptile incendiaire
Qui enflammait ici,
Les cœurs et les desserts.

Si l'invité te baise
Par un bécot trop chaud
Surtout qu'il se taise
Ou jette-toi à l'eau !


RE: - Dame Mûmak et le Dragon - (fable) - Irwin - 04.12.2018

C'est excellent Laughing

J'émets un doute sur l'urulóki qui me semble être un pluriel (urulócë ?)


RE: - Dame Mûmak et le Dragon - (fable) - Elendil - 04.12.2018

Sympathique poème, mais deux caveat tout de même :

- Je confirme ce que dit Irwin : urulóci est un pluriel et le singulier (bien attesté) est urulócë "dragon de feu".

- Tolkien précise bien que les Dragons avaient une grande maîtrise de la parole et s'en servait pour piéger leurs adversaires. Voir Glaurung et Smaug pour des exemples attestés. Chrysophylax n'est pas mal non plus. Par conséquent, un dragon muet n'est franchement pas tolkienien : il ne faut pas confondre avec les Balrogs. Wink

Par ailleurs, je ne vois pas ce qu'est "bondres" (v. 20).


RE: - Dame Mûmak et le Dragon - (fable) - Daeron - 04.12.2018

Pour Urulóki, il faudra sûrement corriger cette page
https://www.tolkiendil.com/encyclo/biologie/faune/uruloki

Dans ma fable, le dragon préfère rester muet de peur de cracher des flammes sous le coup de l'émotion (c'est plus facile de comprendre quand on l'a écrit)

Enfin, bondre est un canal qui apporte l'eau au marais salant (c'est un peu facile comme rime)


RE: - Dame Mûmak et le Dragon - (fable) - Elendil - 04.12.2018

(04.12.2018, 15:41)Daeron a écrit : Pour Urulóki, il faudra sûrement corriger cette page
https://www.tolkiendil.com/encyclo/biologie/faune/uruloki

Merci pour le signalement. Smile

(04.12.2018, 15:41)Daeron a écrit : Dans ma fable, le dragon préfère rester muet de peur de cracher des flammes sous le coup de l'émotion (c'est plus facile de comprendre quand on l'a écrit)

Compréhensible quand tu l'expliques, mais moins à la lecture. Peut-être un point à revoir ?

(04.12.2018, 15:41)Daeron a écrit : Enfin, bondre est un canal qui apporte l'eau au marais salant (c'est un peu facile comme rime)

Ça doit être assez dialectal, car ni le Trésor, ni même Wikipédia ne proposent ce terme.


RE: - Dame Mûmak et le Dragon - (fable) - Druss - 04.12.2018

Parce qu'il ne faut pas chercher sur Wikipédia, mais sur Wiktionnaire Razz
https://fr.wiktionary.org/wiki/bondre


RE: - Dame Mûmak et le Dragon - (fable) - Daeron - 04.12.2018

J'ai effectué quelques changements en espérant être plus juste.
Et oui, j'utilise beaucoup witionary.org qui est jumelé avec dicodesrimes.com, mes deux outils de travail.


RE: - Dame Mûmak et le Dragon - (fable) - Daeron - 04.12.2018

D'ailleurs, j'ai osé utiliser Mûmak pour le féminin mais existe il des féminin pour les autres créatures du légendaire ?


RE: - Dame Mûmak et l'Urulócë - (fable) - Chiara Cadrich - 04.12.2018

Ah ah, c'est excellent !
J'aime beaucoup !


RE: - Dame Mûmak et l'Urulócë - (fable) - Agmar - 05.12.2018

Il y a un côté livre pour enfant très amusant, on visualise bien l’histOire bravo


RE: - Dame Mûmak et l'Urulócë - (fable) - Daeron - 05.12.2018

Jean de La Fontaine m'a bien inspiré pour cette troisième fable...comme pour les deux autres d'ailleurs. J'aime bien, ça me permet de faire parler les créatures, sauf le dragon qui est ironiquement muet dans celui ci.