Traduction de tatouage (déjà fait) - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html) +---- Sujet : Traduction de tatouage (déjà fait) (/thread-7164.html) |
Traduction de tatouage (déjà fait) - Mount Everfresh - 05.03.2015 Salut à tous. Voilà un proche s'est fait faire un tatouage il y a un certain temps mais refuse de dire la traduction je ne sais trop pourquoi. Après plusieurs recherches je n'ai rien trouvé de concret, je me tourne donc vers vous pour avoir une traduction! Cela serait du quenya, il précise aussi que cela s'écrit de droite à gauche. http://i.imgur.com/OKDVEMf.jpg RE: Traduction de tatouage (déjà fait) - Elendil - 06.03.2015 Les tengwar peuvent éventuellement s'écrire de droite à gauche, mais il convient alors de les écrire à l'envers, ce qui n'est pas le cas ici. Personnellement, je suis d'avis que cela ne veut rien dire : quel que soit le mode utilisé, je ne parviens pas à donner un sens satisfaisant à la suite de lettres en photo. Si j'applique les indications, c'est-à-dire en supposant qu'il s'agisse du mode classique (usuel pour le quenya) et qu'il faut lire l'inscription de droite à gauche, cela donne « CAWFM FLDRDYYRD »... RE: Traduction de tatouage (déjà fait) - Aikanáro - 06.03.2015 (05.03.2015, 23:07)Mount Everfresh a écrit : Voilà un proche s'est fait faire un tatouage il y a un certain temps mais refuse de dire la traduction je ne sais trop pourquoi. Sans doute parce qu'il ne sait pas lui-même ce que ce gloubiboulga de tengwar signifie. |