[Errata] La Légende de Sigurd et Gudrún - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Tolkien, l'homme et son œuvre (https://forum.tolkiendil.com/forum-19.html) +---- Forum : Errata (https://forum.tolkiendil.com/forum-76.html) +---- Sujet : [Errata] La Légende de Sigurd et Gudrún (/thread-6757.html) |
[Errata] La Légende de Sigurd et Gudrún - Elendil - 02.02.2014 Première coquille que je rencontre dans une traduction par ailleurs remarquable : p. 130 Tolkien a écrit :Yet Gunnar would I slay, Tolkien, traduit par Christine Laferrière a écrit :Gunnar je pourfendrais Ici, forsake ne signifie nullement « absoudre » (ce qui serait plutôt forgive « pardonner »), mais « renoncer à ». Il faudrait plutôt traduire :
|