beoin d un maitre - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +--- Sujet : beoin d un maitre (/thread-649.html) |
beoin d un maitre - Aiwendil_ - 05.06.2003 voila on ma envoye cette phrase:" -Nu fanyare rucina. Men cenuva enwina lume elenillor pella ? Deja j arrive pas vraiment a voir si c est du quenya ou du sindarin, et en essayant de la traduire avec le modeste recueil du silmarillon, mai j ai rien trouve de coherent ! alors si quelqu un pouvait m aider ! merci.... Re: beoin d un maitre - Iluvatar - 05.06.2003 Aiwendil a écrit :voila on ma envoye cette phrase:" Il n'y a que Teret (Teretwen) qui peut savoir la traduire... Je te conseille de lui envoyer un message privé, comme ca tu auras la reponse tt de suite... - Thingol Edhelnogoth - 20.10.2003 Teretwen a pu traduire ? si oui la réponse serait la bien venue! si non, peut peut-être aider... Salut - Teretwen - 20.10.2003 Nu fanyare rúcina. Men cenuva enwina lúmë elenillor pella ? C'est bien du quenya nu = sous fanyare = cieux rúcina = ruinés men = qui cen- = voir ; "uva" terminaison du futur singulier donc "cenuva" = verra enwina = vieux lúmë = obscurité eleni = étoiles ; -llor terminaison de l'ablatif pluriel donc "elenillor" = venant des étoiles pella = au-delà "Sous les cieux ruinés, qui verra l'ancienne obscurité d'au-delà des étoiles ?" Celui qui t'a envoyé ce bout de texte n'a fait que recopier et agencer quelques vers de Markirya voir ici Voilà c'était pas bien compliqué -Teret- |