Prononciation de noms étrangers en quenya - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +--- Sujet : Prononciation de noms étrangers en quenya (/thread-6480.html) |
Prononciation de noms étrangers en quenya - Aikanáro - 17.07.2013 Kloczko a écrit que "Gimli & Imrahil" devaient être prononcés "Gimuli & Imarahil" en quenya. cf. PE19, p. 98 "nl > ll; nr > rr; but mr, ml became syllabic and produced mar, mul." Intéressant, non? RE: Prononciation de noms étrangers en quenya - Elendil - 17.07.2013 Pour être précis, la citation complète est : Tolkien a écrit :Where the original order was maintained, by grammatical or etymological analogy, the older developments were:— Je soulignerais volontiers « the older developments » : c'est une évolution ancienne. Cela n'implique aucunement qu'en quenya du Troisième Âge on prononce bizarrement les noms étrangers. Par exemple, on peut comparer cela avec le fait que les anciens « s » ont cessé d'être prononcé devant « t » en français : feste > fête, etc. Pour autant, l'exclamation « baste, basta », empruntée à l'italien est bien prononcée [bast] (ou [basta]) et certainement pas [bat]. Comme d'habitude, Kloczko veut apparaître plus malin que les autres, mais il s'engage dans des hypothèses très torturées et très difficilement défendables — du moins avec les arguments qu'il invoque : on ne peut pas préjuger des écrits linguistiques qui n'ont pas encore été publiés. RE: Prononciation de noms étrangers en quenya - Lomelinde - 19.07.2013 C'est effectivement intéressant, mais une fois de plus, le Klownzcko a encore frappé (à côté). RE: Prononciation de noms étrangers en quenya - Druss - 19.07.2013 tapani, j'espère qu'EJK ne connait pas ton nom réel sinon tu te risques à ce qu'il te supprime de ses contacts facebook à copier ses propos comme ça. Tu rejoindras la grande et honorable famille de ses indésirables RE: Prononciation de noms étrangers en quenya - Aikanáro - 26.07.2013 (19.07.2013, 21:47)Druss a écrit : tapani, j'espère qu'EJK ne connait pas ton nom réel sinon tu te risques à ce qu'il te supprime de ses contacts facebook à copier ses propos comme ça. Tu rejoindras la grande et honorable famille de ses indésirables Appelle-moi Noldare. Citation :Elendil a écrit : Je soulignerais volontiers « the older developments » : c'est une évolution ancienne. Cela n'implique aucunement qu'en quenya du Troisième Âge on prononce bizarrement les noms étrangers. Et tu soulignes bien. A chaud, cela m'inspire deux choses : 1. Relire (et re-relire) attentivement les écrits de Tolkien. 2. Ne jamais prendre les assertions de Kloczko[r] pour du pain béni. RE: Prononciation de noms étrangers en quenya - Lomelinde - 15.08.2013 Klo(wn)czko nous a ravi d'une de ses tirades le 10 août sur son compte Facebook, sur le sujet brûlant de Gimli & Imrahil. Il parle notamment des fameux « older developments » (comme quoi il lit les forums de Tolkiendil et y apprend des choses) et finit par quelques pirouettes dont il a le secret pour démontrer que c'est Tolkien qui est compliqué, et non pas lui qui s'est (une fois de plus) planté misérablement... Kloczko, c'est un peu comme Fort Boyard : Toujours plus vite, toujours plus haut, toujours plus tort |