Forum Tolkiendil
[Parution] Monsieur Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Tolkien, l'homme et son œuvre (https://forum.tolkiendil.com/forum-19.html)
+--- Sujet : [Parution] Monsieur Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 (/thread-4253.html)



[Parution] Monsieur Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Druss - 07.01.2009

Un info sortie d'Amazon :
http://www.amazon.fr/Monsieur-Merveille-J-R-Tolkien/dp/2952134316/ref=sr_1_47?ie=UTF8&s=books&qid=1231343218&sr=1-47

EDIT : visible aussi ici : http://livres.fluctuat.net/blog/35290-tolkien-meme-mort-publie-encore.html

Une traduction française de Mr Bliss est prévue pour le 24 février prochain. La seule information que l'on connaisse pour l'instant est le nom de l'éditeur : la mercurie.

Quelqu'un aurait-il plus d'informations?


RE: Mr Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Algernon - 12.02.2009

http://www.lamercurie.com/bliss/merveille.html


RE: Mr Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Zelphalya - 12.02.2009

Merci pour l'info Smile


RE: Mr Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Laegalad - 14.02.2009

Oh, zut... le girrabbit est devenu lapirafe... je préférai girapin, moi Sad

bon, ça ne m'a pas empêché de le précommander, ceci dit Wink


RE: Mr Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Zelphalya - 24.02.2009

Nous vous rappelons la sortie de Monsieur Merveille Smile
Nous l'avons déjà reçu, si certains veulent le voir ils pourront le retrouver sur notre stand en consultation à Bagneux les 7 et 8 mars Wink


RE: Mr Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Zelphalya - 18.03.2009

Une courte critique sur Telerama


RE: Mr Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Belgarion - 18.03.2009

Une un peu moins courte critique sur les chroniques de l'Imaginaire


RE: Monsieur Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Zelphalya - 24.05.2009

Je viens de lire M. Merveille. C'était assez amusant Smile

Une question cependant.
Sur les factures en anglais on lit T. Bliss, par contre sur les traductions on a d'abord M. Merveille p.92 et O. Merveille p.98. Quelqu'un aurait une idée pourquoi cette transformation en O ?


RE: Mr Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Kirinki - 24.05.2009

(18.03.2009, 11:10)Zelphalya a écrit : Une courte critique sur Telerama

La critique est positive, ça fait plaisir mais quand je lis ça quand-même...

Télérama a écrit :Dans ces reproductions très soignées, éclatent les talents de dessinateur subtil et d'aquarelliste dé­licat de l'auteur de Bilbo le Hobbit.

Laughing


RE: Monsieur Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Zelphalya - 24.05.2009

Surtout que le livre est au crayon de couleur de ce qu'il me semble. Je ne suis pas pro, mais à première vue on voit les traits de couleur.


RE: Monsieur Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Zelphalya - 08.07.2009

Une autre critique retrouvée par hasard : http://www.lelitteraire.com/article3514.html


RE: Monsieur Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Elendil - 20.07.2009

Le M. est certainement pour Monsieur (Mister Bliss en anglais). Ensuite j'ignore pourquoi le T. anglais donne un O. en français.


RE: Monsieur Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Meneldur - 21.07.2009

Le O. permet peut-être un jeu de mot sur « Ô merveille », mais je ne vois pas de telle plaisanterie avec « T. Bliss » (enfin, je ne suis pas un spécialiste).


RE: Monsieur Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Zelphalya - 17.08.2011

Petite critique de juillet 2010
http://www.quarante-deux.org/kws/65-66/Monsieur_Merveille/


RE: Monsieur Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Druss - 05.11.2011

Je viens d'acquérir Mr. Bliss, dans la nouvelle édition qui vient de paraitre chez HarperCollins. Elle diffère légèrement de la forme habituelle, car elle présente d'abord l’œuvre sous une forme telle que Tolkien aurait dû l'éditer. Si on ouvre le livre normalement, le texte est présenté en caractères d'impression avec les dessins de Tolkien. Mais si l'on retourne le livre en commençant par la 4e de couverture, et en le lisant dans le sens paysage, on retrouve la mise en forme avec le fac-similé de la première édition. Bref, un joli petit ouvrage Smile


RE: Monsieur Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - ISENGAR - 06.11.2011

C'est amusant, je l'ai eu comme cadeau inattendu pour le nouvel an des nains, la semaine dernière.
Je confirme, cette édition est très agréable à lire, dans les deux sens Smile

A la première lecture, elle m'avait fait penser à une des premières éditions de Tintin et l'Alph'Art (1986 - oui, je sais Forfirith, je suis vieux ;p), l'album inachevé d'Hergé, qui se présentait sous un principe comparable.

I.


RE: Monsieur Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Forfirith - 27.12.2019

J'ai reçu la même édition que Druss et Isengar pour Noël ! C'était un des rares ouvrages de Tolkien que je n'avais pas encore. C'est une très chouette histoire pour enfants et le bouquin est très bien édité.

P.S: hihi Isengar, je vois ton clin d'oeil 8 ans plus tard...Je crois qu'on est tous les deux vieux à ce stade Wink


RE: Monsieur Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - ISENGAR - 27.12.2019

Allons, allons, Forfi. Qu'est-ce que tu racontes... les princesses elfes restent éternellement jeune Wink

I.


RE: [Parution] Monsieur Merveille (Mr Bliss) 24 février 2009 - Druss - 27.11.2020

(24.05.2009, 00:23)Zelphalya a écrit : Je viens de lire M. Merveille. C'était assez amusant Smile

Une question cependant.
Sur les factures en anglais on lit T. Bliss, par contre sur les traductions on a d'abord M. Merveille p.92 et O. Merveille p.98. Quelqu'un aurait une idée pourquoi cette transformation en O ?

(21.07.2009, 13:05)Meneldur a écrit : Le O. permet peut-être un jeu de mot sur « Ô merveille », mais je ne vois pas de telle plaisanterie avec « T. Bliss » (enfin, je ne suis pas un spécialiste).

11 ans plus tard, en fait, ce n'est pas T Bliss, mais un J Bliss d'après la transcription. Est-ce que ça rend un jeu de mots ?