Forum Tolkiendil
[Parution] Les Enfants de Húrin - 2008 - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Tolkien, l'homme et son œuvre (https://forum.tolkiendil.com/forum-19.html)
+--- Sujet : [Parution] Les Enfants de Húrin - 2008 (/thread-3788.html)

Pages : 1 2 3 4 5 6


[Parution] Les Enfants de Húrin - 2008 - Zelphalya - 16.01.2008

Vu que le précédent sujet ( http://forum.tolkiendil.com/showthread.php?tid=4218 ) semble poser problème à plusieurs personnes, en voici un nouveau, qui j'espère ne subira pas la même malédiction.




Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin

[Image: edh_banner.gif]


Pour récapituler :

The Children of Húrin sont paru en anglais le 17 avril 2007.

Les Enfants de Húrin, traduit en français par Delphine Martin paraîtront aux éditions Christian Bourgois le 21 février 2008 au prix de 25€.

Les deux versions sont illustrés abondamment par Alan Lee, et la couverture représente Túrin à Bar-en-Danwedh. Il est possible qu'Alan Lee fasse une tournée de dédicace pour la sortie francophone en France et en Suisse.

Les Enfants de Húrin se veulent être un roman à part entière, sans annotation (ou presque), dont la lecture est (supposée être) indépendante de toute autre oeuvre.

Plusieurs articles ont été lié dans le précédent sujet : http://forum.tolkiendil.com/showthread.php?tid=4218

Quelques spoilers sur des divergences vis-à-vis de la version des CLI (récupérés sur un salon anglais) : (Surlignez la case de citation pour lire)
Citation :
- Mîm n'est pas capturé par les Orques, il va les chercher pour leur trahir Túrin
- Les Orques ont pour tâche de chercher Túrin et de l'amener vivant à Angband
- Andróg sauve Beleg après avoir tenté de tuer Mîm
- Gwindor a perdu une main en s'échappant d'Angband

L'idée d'une adaptation cinématographique a été évoquée mais ce n'est qu'à l'état hypothétique.

Retrouvez sa fiche sur le site : https://www.tolkiendil.com/doku.php?id=tolkien:biblio:edh

[Image: edh_banner.gif]



RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Zelphalya - 25.01.2008

Voici les dates de dédicaces d'Alan Lee pour la sortie des Enfants de Húrin. Il est possible qu'il soit denouveau présent au Salon du Livre de Paris.
Citation :Mardi 26 février
Signature à la librairie Album à Toulouse – 16h30

Mercredi 27 février
Signature à la Librairie Mollat à Bordeaux - 15h

Jeudi 28 février
Signature à la Librairie le Divan, Paris 15e à 18 h 30

Vendredi 29 février
Signature à la Fnac des Halles, Paris 1er, à 16 heures



RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - vincent - 25.01.2008

encore battu !
je n'arrive pas à prévenir tout le monde à la fois, et je passais sur le forum ce soir pour vous donner ces informations. merci Zelphalya

pour "le divan", l'adresse est 203, rue de la convention 75015

amicalement,
vincent


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Turb - 26.01.2008

Damned, encore des horaires en journée et en semaine Sad soit je pars du boulot avant 20h, soit je prends un jour de congé... va êt' difficile.


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - vincent - 27.01.2008

ne t'inquiète pas : il revient en mars à paris pour le salon du livre, sans doute un samedi !
(et il devrait repasser par la suisse)

amicalement,
vincent


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Zelphalya - 29.01.2008

Pour rappel informatif, le Salon du Livre de Paris sera du 14 au 19 mars 2008 - WE les 15 et 16 mars - juste avant la Fantastique.Convention de Bruxelles (les 22 et 23 mars).

Je pense y passer, j'espère.


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Zelphalya - 15.02.2008

Les dates de dédicaces d'Alan Lee au Salon du Livre sont affichées sur le site officiel du salon :
TOLKIEN/LEE Christian Bourgois Éditeur Les enfants de Húrin 15/03 14h00
TOLKIEN/LEE Christian Bourgois Éditeur Les enfants de Húrin 16/03 11h00


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Zelphalya - 21.02.2008

Quelques infos sur le programme promotionnel de la parution des Enfants de Húrin par Vincent Ferré :
- quelques minutes d'enregistrement avec Vincent Ferrée devraient ont été diffusées hier soir (on était occupé par le concours Razz) sur la tnt et sont disponibles en streaming sur leur site http://direct8.directmedia.fr/programmes/emissions/0/livres-8-21188.html
- Le Mouv' a enregistré une interview qui sera condensée et diffusée toute la journée d'aujourd'hui
- Libération, 20 minutes, L'Express et Le Nouvel Observateur, dans un premier temps, vont publier des papiers à partir d'aujourd'hui... il se peut qu'une personne importante prenne la parole



Les articles et annonces commencent à arriver sur le Net :
http://www.metrofrance.com/fr/article/relaxnews/2008/02/07/416_20080205142246_xml/index.xml
http://metrofrance.com/fr/article/relaxnews/2008/02/15/416_20080215153225_xml/index.xml
http://www.metrofrance.com/fr/article/2008/02/21/10/1349-37/index.xml
http://www.france-info.com/spip.php?article99207&theme=36&sous_theme=39
http://www.20minutes.fr/article/214386/Culture-Le-retour-du-roi-Tolkien-en-librairie.php
http://www.20minutes.fr/article/214389/Culture-Un-roman-sombre-et-guerrier-dans-la-Terre-du-Milieu.php


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Belgarion - 21.02.2008

très modestement :
http://climaginaire.joueb.com/news/les-enfants-de-hurin


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Ikis - 21.02.2008

J'espère que tu as l'intention de mettre ton commentaire sur NOTRE site aussi! Wink


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Zelphalya - 21.02.2008

Meneldur travaille sur quelque chose de plus développé Wink

Combien d'heures de lecture Belgarion ? Razz


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Gamilrukhs - 21.02.2008

Un article dans Libération:

http://www.liberation.fr/culture/livre/311305.FR.php



Gamilrukhs.


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Zelphalya - 22.02.2008

D'autres articles (je ne les ai pas encore lus Wink )
http://www.come4news.com/jrr-tolkien-les-enfants-de-hurin-le-premier-age-de-la-terre-du-milieu-429299.html
http://obstyles.nouvelobs.com/article.php?rubrique=culture&id=2046
http://www.madmoizelle.com/actu/actu_les-enfants-de-hurin-roman-evenement-de-tolkien_2008-02-21.html


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Zelphalya - 22.02.2008

La chronique de Canal +
http://www.canalplus.fr/tous-les-programmes/pid2174-c-p-le-grand-journal.html? (11e minute de la deuxième partie, approximativement selon Laegalad Wink)
(enfin je peux pas vérifier si ça fonctionne bien d'ici Razz)


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Zelphalya - 23.02.2008

Un article ici :
http://www.eparsa.fr/lecture/index.php?2008/02/22/427-enfin-le-dernier-tolkien-magnifiquement-illustre-les-enfants-de-hurin

Vincent a attiré notre attention sur le fait que les Enfants de Húrin est numéro 3 des meilleures ventes sur Amazon !
(Par contre ce n'est pas le cas sur Alapage, Amazon a mieux géré sa promo grâce aux profils des clients. Les acheteurs de Tolkien ayant reçu une notification de parution de l'ouvrage, ainsi ils ont pus réserver l'ouvrage, c'est probablement ce qui fait cet effet de commande de masse)


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - vincent - 23.02.2008

merci pour l'article, Zelphalya.

Mais je me demande d'où vient cette phrase, que l'on retrouve à plusieurs reprises en ligne : " Dans le cadre d'un accord mondial, les ayants droit de Tolkien publient le premier ouvrage posthume ..." ; pourquoi commencer par cet aspect légal ? on dirait la traduction d'un texte de HarperCollins, par ex.

Librairies en ligne : effectivement, l'approvisionnement est variable ; fnac.com annonce 24/48h, alapage et amazon un délai d'envoi plus long.

amicalement,
Vincent (qui va passer sur le chat, si possible !)


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Zelphalya - 23.02.2008

Désolée je t'ai manqué sur le chat, j'ai été retenue contre mon gré Razz
J'y suis maintenant et si y'a personne pour me faire la papote, ça me laissera du temps pour lire au dessus du clavier Very Happy


Je me suis demandée également ce que c'était que cette remarque "dans le cadre d'un accord mondial" je vois pas de quoi il s'agit :/


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Zelphalya - 23.02.2008

J'ai oublié de signaler que le Furet du Nord de Villeneuve d'Ascq (dans le centre commercial V2) a fait le plein, et dispose d'au moins une douzaine de volumes et d'environ 3-4 exemplaires de chaque livre de la collection du légendaire Tolkiennien ainsi que des Cahiers de Croquis d'Alan Lee. La table était chargée ^^. Par contre dans le Auchan, rien dans les nouveautés malgré les nombreux Bragelonnes.


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Zelphalya - 25.02.2008

Une annonce sur le blog lycéen par Phosphore :
http://lebloglyceen.phosphore.com/culture/avec-les-enfants-du-hurin-la-magie-de-tolkien-va-encore-nous-enchanter-par-alexandre-mathis-19-ans-%E2%80%93-250208/

Des fautes d'orthographe et l'éternelle erreur de la trilogie, mais des mots qui appellent à l'émerveillement Smile


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Druss - 25.02.2008

Effectivement bel article :

Citation :S’imaginer avoir un grand-père comme Gandalf, ou un tonton écolo comme Tom Bombadil, voilà qui est aussi plaisant.

Citation :Racontez à votre petit frère l’histoire de « Bilbo le Hobbit » le soir avant de se coucher et vous verrez ses yeux s’écarquiller d’émerveillement !

Citation :Alors, avec « les enfants de Hùrin », je pense que je vais reprendre une dose de rêve. Merci Tolkien, merci !

Je crois qu'il a tout dit!


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Belgarion - 25.02.2008

C'est dit avec le cœur, moi j'trouve ça bien Smile


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - vincent - 26.02.2008

Bonjour à tous,

Pour répondre collectivement à des questions qui me sont adressées via mon site : le livre rencontre un vrai succès, et beaucoup de librairies demandent de nouveaux exemplaires à la fois ; une première réimpression a été faite, mais en cas de difficultés pour trouver le livre dans votre librairie préférée, n'oubliez pas les librairies en ligne : le livre est en rupture de stock sur amazon (il sera livré la semaine prochaine), mais toujours disponible sur alapage et fnac.com.

cordialement,
Vincent


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Turb - 26.02.2008

Aujourd'hui,

Meilleures ventes sur fnac.com (devant le phénomène Millenium) : http://livre.fnac.com/l898/Meilleures-ventes?SearchType=stLabel&LabelId=538426&SubjectId=1

13e sur Amazon : http://www.amazon.fr/gp/bestsellers/books


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Zelphalya - 26.02.2008

Erf, sur la Fnac il est indiqué non illustré Sad

Nous vous rappelons que vous pouvez passer par le site de Tolkiendil pour commander sur Alapage, Amazon et la Fnac, cela permet à Tolkiendil de percevoir une petit commission Wink que nous pouvons ensuite réinvestir dans des projets comme les concours

J'en suis au chapitre VIII, j'avance doucement mais surement Smile
Le texte est très fluide, c'est très agréable à lire.

Y'a juste quelques mots, des fois je me demande si c'est mon vocabulaire qui n'est pas assez riche ou si c'est une faute d'imprimerie.
Malheureusement, je n'ai pas pris la peine de noter, ayant surtout envie de lire Very Happy

Je me souviens juste d'hier soir :
Mîm "marmottait" qui veut effectivement dire marmonner, mais pourquoi choisir ce mot plutôt que marmonner justement ?
Une petite faute de typo ou "Il" est en fait "II", je donnerai la page quand je serais rentrée.


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - vincent - 26.02.2008

merci pour ces infos. je fais part à l'éditeur du problème de description sur fnac.com

et je transmets la question à la traductrice, mais je me rappelle parfaitement avoir parlé de "marmottait" avec elle Smile
généralement, il s'agit d'un choix plutôt que d'une typo, mais je pense que Christian Bourgois Editeur sera preneur si on leur signale des typos

amicalement,
Vincent


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Laerin - 26.02.2008

Et bien dis donc, la médiatisation de ce livre a été une réussite ! Ca va se bousculer aux dédicaces !

Certains points du livre m'intriguent. Page 14 de l'édition "molle" VF, on cite un passage d'Elrond disant "J'ai vu trois âges dans l'Ouest du monde". Je trouve cela étrange, car la Terre du Milieu est l'est, quelqu'un pourrait il m'éclairer ?

Et puis sinon, même page, une tournure de phrase me semble également bizarre :
"après que Hurin l'a défié et s'est opposé à sa volonté".

Merci d'avance Wink


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Turb - 26.02.2008

Citation :"après que Hurin l'a défié et s'est opposé à sa volonté".

La forme est correcte et est justement un piège, voir par exemple http://www.langue-fr.net/index/A/apres-que.htm


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Zelphalya - 27.02.2008

Zelphalya a écrit :Une petite faute de typo ou "Il" est en fait "II", je donnerai la page quand je serais rentrée.

Page 122 a priori.


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - vincent - 28.02.2008

oui, "après qu'il ait" est une faute... qu'on entendu beaucoup !

pour information, un article dans le figaro Livres, aujourd'hui :
http://www.lefigaro.fr/livres/2008/02/28/03005-20080228ARTFIG00459-l-incroyable-histoire-du-roman-inedit-de-tolkien.php

vincent


RE: Les Enfants de Húrin - The Children of Húrin - Elendil - 28.02.2008

Oui, je venais justement reporter cet article (de bonne qualite, bien qu'un peu bref).

On regrettera seulement qu'il contribue a l'idee fausse voulant que Tolkien n'ait rien publie de son vivant a l'exception de Bilbo et du SdA.

Zelphalya a écrit :Y'a juste quelques mots, des fois je me demande si c'est mon vocabulaire qui n'est pas assez riche ou si c'est une faute d'imprimerie.
Malheureusement, je n'ai pas pris la peine de noter, ayant surtout envie de lire Very Happy

Je me souviens juste d'hier soir :
Mîm "marmottait" qui veut effectivement dire marmonner, mais pourquoi choisir ce mot plutôt que marmonner justement ?
Une petite faute de typo ou "Il" est en fait "II", je donnerai la page quand je serais rentrée.

A la lecture du Hobbit et du LotR, je me suis rendu compte qu'il existait une quasi-infinite de verbes anglais signifiant "marmonner" ou "grommeler", et que Tolkien aimait les utiliser tous. Cette subtilite est mal rendue dans les version francaises de Bilbo et du SdA.

Il est possible que le passage note soit justement construit pour rendre compte de cette particularite du texte original.