Forum Tolkiendil
"tolkienesque" ou "tolkienienne" ? - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Sujets divers... (https://forum.tolkiendil.com/forum-5.html)
+--- Forum : Questions sur l'œuvre de Tolkien... (https://forum.tolkiendil.com/forum-29.html)
+--- Sujet : "tolkienesque" ou "tolkienienne" ? (/thread-2417.html)



"tolkienesque" ou "tolkienienne" ? - Jyrki - 15.10.2005

Quel est l'adjectif qu'on doit utiliser (au féminin) ? Comme dans : "d'inspiration tolkienienne".
Propositions :
- tolkienesque
- tolkiennesque
- tolkienniesque
- tolkieniesque
- tolkienne
- tolkiennienne
- tolkienienne
- tolkienenne
- tolkiennenne
- Tolkien
- tolkieniste
- tolkienniste


- Elessar - 15.10.2005

Je sais pas mais tolkiennesque me parait le plus approprié (la règle veut si je ne me trompe pas qu'on double la consonne) et le plus français. Pour les deux n il me semble qu'il y a un (voire plusieurs) instits parmis nous qui s'y connaissent surement mieux que moi.


- Eomer - 15.10.2005

J'opterais plus pour tolkienesque!


- Eorl - 16.10.2005

De toute façon, le mot n'existe pas officiellement, en tout cas pas en Français, alors autant choisir la forme la plus élégante et je dirais plutôt "Tolkienesque" ! Wink


- Dior - 16.10.2005

Elessar a écrit :le plus français.

En quoi cela serait-il plus français que "tolkienienne" (que j'utilise fréquemment) ? Shocked
Et surtout, pourquoi cette terminaison en "-esque" ? les formes adjectivales, quand on parle d'auteur, me semblent le plus souvent en "(i)en" comme nietzshéen, balzacien, ...
La forme en "-esque" sonne à mes oreilles comme "grotesque" ... (question de sensibilité, j'imagine).


- Eorl - 16.10.2005

Tu oublies qu'il y a d'autres mots bien plus "glorieux" en "esque", comme "Dantesque" ! Wink
Ce qui me gêne dans "Tolkinnienne", c'est l'accumulation des "N" ! Sad


- Dior - 16.10.2005

C'est pour cette raison que, par rapport à toi, j'en mets un en moins Razz


- Eorl - 16.10.2005

Oui, c'est toujours ça de gagné, mais il en reste encore un paquet ! Laughing


- vincent - 16.10.2005

bonjour,

tolkienien/ tolkienienne est la forme que j'utilise depuis plusieurs années, en français, pour mes articles et mes livres... et je ne suis pas le seul !
le suffixe -esque est effectivement senti comme péjoratif, en français

amicalement
Vincent


- Telcontar - 16.10.2005

je suis D'accord avec Vincent. Tolkienien est l'adjectif qui vient le plus naturellement à l'esprit


- Elessar - 16.10.2005

-esque péjoratif ? A la réflexion pourquoi pas, et il me semble aussi qu'en littérature on utilise beaucoup le -ien pour les auteurs. DOnc Tolkienien.


- aravanessë - 16.10.2005

Et Tolkienologique, de Tolkien +logos (comme dans psychologie,...)? Smile
aravanessë


- Telcontar - 16.10.2005

En effet ce serait possible. Logos veut dire science je crois. Cependant, je ne pense pas que l'étude des oeuvres de Tolkien soit une science. Même les plus grands spécialistes de Tolkien ne se disent pas "tolkienologistes" mais "spécialistes de Tolkien".


- aravanessë - 16.10.2005

Logos en grec ancien est la "parole", le "discours" puis par assimilation "science". Smile
aravanessë


- Belgarion - 16.10.2005

Et pourtant on parle bien de Tolkienisme et de Tolkienologie. Ce sont des termes certes barbares mais qui ont le mérite d'être explicites.


Adjectif. - Estemo - 16.10.2005

Bonjour...

Pour ma part, je n'ai jamais été un grand amateur des néologismes formés à partir des noms propres à tout bout de champ.
C'est pas vraiment français, c'est en général peu grâcieux, c'est hasardeux, on ne sait pas lequel prendre (comme ce sujet le montre brillamment)...

C'est pourquoi, en général, je préfère, quitte à perdre de la variété dans la structure de la phrase, modifier celle-ci pour permettre de dire : « de Tolkien ». Et je rejoins un peu ce que disait Telcontar.
C'est clair, sobre, immédiatement reconnu... Et je n'ai encore jamais rencontré de situation où on ne pouvait pas appliquer cette méthode.

Imaginez, si on devait former un adjectif (masculin, féminin, singulier et pluriel) pour chaque auteur, chaque univers, voire des régions ou villes dans chaque univers... Enfin je suppose que ça peut aussi être une occupation très distrayante.

Je suis ravi d'avoir pu formuler un avis qui, en plus, ne fait pas l'unanimité.

- Shaelind.


- Aglarond - 16.10.2005

Pour ce qui est relatif à Tolkien, "tolkienien" semble la forme canonique (désolé pour cet adjectif de matheux) consacrée par l'usage. Mais pour désigner les spécialistes de Tolkien, outre le terme élégant "tolkiendil" ou "tolkiendili", le terme "tolkieniste" paraît approprié...


- Dior - 17.10.2005

Les formes avec "logos" me paraissent si sérieuses ...


Re: Adjectif. - Samwise - 17.10.2005

Shaelind a écrit :Bonjour...

Pour ma part, je n'ai jamais été un grand amateur des néologismes formés à partir des noms propres à tout bout de champ.
C'est pas vraiment français, c'est en général peu grâcieux, c'est hasardeux, on ne sait pas lequel prendre (comme ce sujet le montre brillamment)...

C'est pourquoi, en général, je préfère, quitte à perdre de la variété dans la structure de la phrase, modifier celle-ci pour permettre de dire : « de Tolkien ». Et je rejoins un peu ce que disait Telcontar.
C'est clair, sobre, immédiatement reconnu... Et je n'ai encore jamais rencontré de situation où on ne pouvait pas appliquer cette méthode.

Imaginez, si on devait former un adjectif (masculin, féminin, singulier et pluriel) pour chaque auteur, chaque univers, voire des régions ou villes dans chaque univers... Enfin je suppose que ça peut aussi être une occupation très distrayante.

Je suis ravi d'avoir pu formuler un avis qui, en plus, ne fait pas l'unanimité.

- Shaelind.

Je suis d'accord avec toi. Je m'étais jamais posé ce genre de question, en vérité Rolling Eyes
On pourrait aussi rebaptiser les fans de Tolkien les Tolkienaddicts ce serait pas mal Laughing
Je serais plutôt pour l'utilisation de "Tolkien" tout court : la mythologie Tolkien, les écrits d'inspiration Tolkien, etc... Wink


- Eorl - 17.10.2005

Je trouve le terme "Tolkiendil" tout à fait approprié pour designer un admirateur de l'oeuvre de Tolkien et d'une belle sonorité ! Wink


- Lomelinde - 17.10.2005

Je suis tout à fait d'accord avec Vincent.
Il me semble d'ailleurs que le terme anglais "tolkienian" a déjà été employé... Confused


Part des choses. - Estemo - 17.10.2005

Bonjour.

Je conçois aisément que de nombreux termes sont amusants, plaisants à entendre, familiers...
« Tolkiendil » est adapté en effet dans cette catégorie, et pourrait être utilisé (encore qu'il est peut-être réservé aux membres de l'association et/ou participants au site/forum/chat).
Mais dans ce cas, je crois qu'on peut faire la différence entre les termes d'usage courant et/ou oral, qui peuvent se concenter d'être amusants, et ceux qui devraient être officialisés ou utilisés plus formellement.

Toutefois, Lomelinde, si on devait intégrer à la langue et considérer comme acquis tout terme « déjà employé »... Je n'ose imaginer dans quel désordre linguistique on serait ; encore qu'à force, c'est bien de cette façon que se construisent les langues.

Je note ton approbation, Samwise... Excellente idée pour « Tolkienaddicts », c'est si... Typique.

- Shaelind.


Re: Part des choses. - Dior - 17.10.2005

Shaelind a écrit :(encore qu'il est peut-être réservé aux membres de l'association et/ou participants au site/forum/chat).

Ce qui serait prétentieux, le mot "existant" depuis plus longtemps que l'association ou site/forum/chat.


- Jyrki - 17.10.2005

Alors, "tolkienienne" ? (sans accent ?)


- vincent - 18.10.2005

sans accent, Jyrki !


- Meneldur - 21.10.2005

Bande de tolkienneux ! Laughing


RE: "tolkienesque" ou "tolkienienne" ? - vincent - 12.08.2006

je ne résiste pas à la tentation de répondre Very Happy

>Imaginez, si on devait former un adjectif (masculin, féminin, singulier et pluriel) pour chaque auteur

n'est-ce pas le cas ?! (pour les auteurs sur lesquels existent des livres : proustien, rabelaisien, racinien, etc.)

Vincent


RE: "tolkienesque" ou "tolkienienne" ? - Turb - 13.08.2006

Les choses me semblent effectivement ainsi :

Tolkienien : qui se rapporte à Tolkien

Tolkienesque : (roman par exemple) qui peut faire penser à Tolkien - je ne vois pas le caractère péjoratif, plutôt sensiblement excessif

Tolkiendil : (néologisme local) amateur de Tolkien

Tolkienologue : terme pompeux pour quelqu'un qui éudie Tolkien Wink


RE:  "tolkienesque" ou "tolkienienne" ? - Jyrki - 13.08.2006

Turb a écrit :Les choses me semblent effectivement ainsi :

Tolkienien : qui se rapporte à Tolkien

Tolkienesque : (roman par exemple) qui peut faire penser à Tolkien - je ne vois pas le caractère péjoratif, plutôt sensiblement excessif

Tolkiendil : (néologisme local) amateur de Tolkien

Tolkienologue : terme pompeux pour quelqu'un qui éudie Tolkien Wink

J'arrive aux mêmes conclusions !