![]() |
|
Transcription Prénom en Tengwar Sindarin - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html) +---- Sujet : Transcription Prénom en Tengwar Sindarin (/thread-11048.html) |
Transcription Prénom en Tengwar Sindarin - Yzark - 25.03.2026 Bonjour, J'ai besoin de traduire 3 prénoms, je l'ai fait souvent et je n'ai pas trop de doute pour les 2 premier "Benedicte" et "Megara" mais bizarrement pour un des plus répandu en France c'est plus compliqué : "Julien" Déjà j'étais plutôt sur du Quenya à la base mais il semble que le son J n'existe pas ou quasiment pas... Je reste donc sur du Sindarin. Et malgré tout le J semble être traduit par le tengwar "Anca" que j'ai forcé dans ma traduction sur glaemscrafucar il utilise pour le J un "yanta" je pige pas... Bref est ce que quelqu'un est capable de confirmer la trad sur la quelle je fini pour ces 3 prénoms ? Merci beaucoup RE: Transcription Prénom en Tengwar Sindarin - Yzark - 25.03.2026 https://www.noelshack.com/2026-13-3-1774474913-img-20260325-224038.jpg RE: Transcription Prénom en Tengwar Sindarin - Yzark - 25.03.2026 https://www.noelshack.com/2026-13-3-1774475036-screenshot-2026-03-25-22-26-14-416-org-mozilla-firefox-edit.jpg RE: Transcription Prénom en Tengwar Sindarin - Irwin - 26.03.2026 Bonjour Yzark, La fin de "Benedicte" est améliorable et le début de "Julien" aussi. Pour les deux cas, les éléments de réponse t'avaient été donnés il y a quelques années : https://forum.tolkiendil.com/thread-8786.html Petites précisions : ce ne sont pas des "traductions" mais des "transcriptions" ; comme il ne s'agit ni de quenya ni de sindarin, il faut t'appuyer sur le mode général tel qu'il est adapté pour l'anglais (un mode non développé sur Glaemscrafu) : https://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/usage_general_anglais. RE: Transcription Prénom en Tengwar Sindarin - Yzark - 26.03.2026 Réponse rapide Merci ! Désolé pour les thermes employés sui ne serait pas les bon. Effectivement j'avais déjà fait des recherches mais c'était loin, je voulais me replonger correctement dedans. Pour benedicte il semble effectivement que j'ai oublié que le e muet était plutôt un point en dessous de la consonne.merci pour le lien. Il y a beaucoup de pages différentes et je me perd vite. Pour Julien mon erreur viens du symbole phonétique qui est un son J en français mais un z en anglais. Je vais donc devoir me résigner à Djulien avec un Anga au départ... Puisque le son que je recherche n'existe pas en anglais. Merci encore |