Forum Tolkiendil
Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html)
+---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html)
+---- Sujet : Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar (/thread-10525.html)

Pages : 1 2


RE: Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - Clerc-obscur - 10.06.2024

Hello, je me réessaye à la compréhension ... https://archive.org/details/parma-eldalamberon-14/page/31/mode/2up?q=var

Je tombe sur un futur : -var soit :
nóvar valin milkvar valin

puis page 31, le futur archaïque ou poétique masculin serait -vando :
nóvando valin milkvando valin

Est-ce que quelqu'un saurait me dire si je me rapproche de la vérité ou si je m'égare totalement??

[attachment=2486]

Merci pour votre aide!


RE: Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - Clerc-obscur - 18.06.2024

Bonjour,

Je suis désolé mais je me permets de relancer ma demande.


RE: Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - Elendil - 18.06.2024

Je comprends et je suis désolé, mais je suis toujours noyé jusqu'au cou dans les urgences, et ça ne s'est pas arrangé. Je regarde vraiment dès que j'ai un peu de temps devant moi, mais je ne promets plus rien en termes de délais.


RE: Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - Clerc-obscur - 18.06.2024

Pas de problème je comprends bien merci beaucoup pour ton aide. J'espérais du coup que quelqu'un d'autre détienne également le savoir Smile


RE: Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - aravanessë - 20.06.2024

Aiya Clerc-obscur,

Merci de ta patience et de tes efforts, les fins d'année sont bien chargées.

Tu sembles avoir écrit "Il deviendra heureux, il restera heureux". Est-ce qu'il s'agit bien d'un sujet masculin ?

Et par ailleurs, ne voulais-tu pas écrire "Tu deviendras heureux, tu resteras heureux" ? Je te renvois alors aux pages 52 et 56.

Si tu veux des éléments sur l'impératif en qenya, tu peux te rapporter à la page 59 de ce même Parma Eldalamberon XIV.

Quant au deuxième verbe, tu peux aussi envisager d'utiliser har- "to remain, to cleave (to)".

aravanessë


RE: Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - Clerc-obscur - 20.06.2024

Salut,

Merci beaucoup pour ton message!

Effectivement je souhaite plutôt un "tu deviendras" et le sujet est masculin.

Il semble que pour Har, le terme est plus récent que le reste des mots employés dans mes 2 projets ce qui n'est pas cohérent.

Donc le tu serais ke-

Je crois que ça donne juste :

kenóvando valin - kemilkvando valin
[attachment=2491]


RE: Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - aravanessë - 20.06.2024

Aiya Clerc-obscur,

Mea culpa, je n'avais pas fait le lien avec une précédente remarque d'Elendil ! Si har- est bien attesté tardivement, il l'est aussi dès les années 1910s dans le Qenya Lexicon.

Il faudrait enlever la terminaison -ndo à chaque fois à mon sens, car dans l'exemple que nous avons page 56 d'usage des pronoms avec un verbe dans une phrase, c'est la forme impersonnelle du verbe qui est utilisée.

Voir aussi la note 73 page 56 pour un exemple attesté de futur avec le pronom de la première personne du singulier. Je laisse à Elendil ou d'autres Tolkiendili le soin de vérifier la traduction et la transcription.

aravanessë


RE: Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - Clerc-obscur - 20.06.2024

ahh ça marche super merci beaucoup!

Ce qui donnerait donc soit :

kenóva valin - kemilkva valin

[attachment=2492]

soit :
kenóva valin - keharva valin
[attachment=2493]


RE: Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - aravanessë - 22.06.2024

Aiya Clerc-obscur,

La forme *kemilkva me semble peu plausible avec cet enchaînement de trois consonnes et probablement construire *ke·milkuva en accord avec la page 34 concernant les "long stem cons[onant] verbs". Ou simplement lui preférer *ke·harva comme tu l'as proposé ci-dessous.

aravanessë


RE: Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - Clerc-obscur - 24.06.2024

Bonjour,

J'ai donc :

- kenova valin - keharva valin
[attachment=2494]
ou
- kenova valin - kemilkuva valin
[attachment=2495]

Si les deux sont cohérents pour les périodes et pour la conjugaison, je choisirai donc celui que je trouve le plus joli Smile

Et pour mon premier projet : atto - haruni - melessë - nyérë
[attachment=2496]

Concernant la transcription, Tecendil me propose plusieurs police dont je ne suis pas sur :
Alcarin, Annatar, Eldamar, Parmaite, Telcontar
J'ai choisi Eldamar pour la région et je crois que c'est le plus logique mais je préfère en être certain Smile


RE: Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - Clerc-obscur - 02.07.2024

Bonjour,

Est-ce que quelqu'un aurait le savoir pour cette validation ? Smile

Merci !!


RE: Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - aravanessë - 10.07.2024

Aiya Clerc-obscur,

J'ai enfin du temps, donc n'hésite pas à me solliciter désormais. Au-delà du fait que l'alphabet des tengwar n'existait pas au moment de la création du qenya des débuts, tu t'en es bien sorti de la transcription par le truchement du mode classique.

Je note simplement que le /h/ de keharva étant un /h/ médiant, il devrait peut-être se noter avec l'autre tengwa /h/ si l'on suit l'Outline of Phonology dans sa version des années 1950. Sinon pour moi c'est tout bon !

aravanessë


RE: Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - Clerc-obscur - 11.07.2024

Bonjour,

Super c'est gentil merci beaucoup !

Concernant l'alphabet j'aurais pu/du utiliser autre chose ou j'ai juste pas le choix?

Je ne suis pas sûr de comprendre comment faire la modification du /h/ en revanche Sad


RE: Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar - aravanessë - 16.07.2024

Aiya Clerc-obscur,

Parmi les premiers alphabets, il existe l'alphabet valmarique mais cela ne me semble pas indispensable. Enfin c'est à toi de voir bien évidemment !

Pour le /h/, il suffit de le redessiner à la main ou avec une police d'écriture téléchargée, tu en trouveras toute une liste sur le site de Tolkiendil.

aravanessë