Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Transcription tengwar
25.03.2017, 03:49
Message : #1
Transcription tengwar
Bonjour,
Je reviens vers vous car je souhaite me faire tatouer rapidement mais pas n'importe quoi.

La citation est " all we have to decide is what to do with the time that is given to us " (je met ma transcription en pièce jointe) j'aimerais savoir si elle est juste ou si il y a des erreurs ? Je me corrigerai si vous trouvez des erreurs.

Je travaille sur une autre citation, je vous montrerai le résultat quand j'aurai fini.

Merci d'avance.


Pièce(s) jointe(s) Miniature(s)
   
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
25.03.2017, 09:39
Message : #2
RE: Transcription tengwar
Je n'ai relevé aucun problème. La transcription suit le mode orthographique de manière cohérente.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
29.03.2017, 21:16
Message : #3
RE: Transcription tengwar
Le même tengwa est utilisé pour le /th/ de "that" et de "with" alors que j'aurais tendance à les prononcer différemment sans vraiment être sûr que ça ne soit pas plutôt ma pronociation qui est (souvent) très fautive. Mr. Green

Sinon l'ensemble me paraît parfaitement exécuté aussi à première vue, bravo.

aravanessë
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
30.03.2017, 06:48
Message : #4
RE: Transcription tengwar
Pour la prononciation britannique, voilà ce qu'indique l'OED : "that" /ðat/ et "with" /wɪð/ ou /wɪθ/. Les deux "th" peuvent donc se prononcer de manière identique (et comme la consonne qui suit est voisée, ce devrait être le cas ici).

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
02.04.2017, 18:31
Message : #5
RE: Transcription tengwar
D'accord merci beaucoup Elendil et aravanessë.
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
02.04.2017, 22:28
Message : #6
RE: Transcription tengwar
De rien Steve 10, n'hésite pas à nous poster une photographie du rendu final - d'autant que c'est un grand tatouage, ça doit faire mal Shocked - quand il aura été réalisé.

aravanessë
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
  Traduction et transcription Quenya et Tengwar LadySlyther 12 1 002 22.11.2018 14:50
Dernier message: LadySlyther
  Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short" Thibo 28 610 12.11.2018 07:44
Dernier message: Thibo
  Traduction français->Quenya puis transcription en Tengwar xislae 6 521 30.08.2018 19:15
Dernier message: xislae
Idea Transcription tengwar prénom tatouage Sparrow 10 1 186 12.04.2018 13:21
Dernier message: Dwayn
Wink Confirmation de transcription en Tengwar pour un Tatoo Swontario 2 757 10.02.2018 01:16
Dernier message: Swontario
  demande de confirmation pour Traduction en sindarin et transcription en Tengwar Yunakaugumi 11 2 767 27.06.2017 22:16
Dernier message: kathhilson
  Transcription pour tatouage tengwar "Hold on to your dreams" solcarnus 25 7 966 08.03.2017 09:09
Dernier message: Irwin
  Transcription en tengwar d'un poème anglais Irwin 2 1 658 11.09.2016 18:37
Dernier message: Irwin
  transcription tengwar Steve10 29 7 548 20.07.2016 00:35
Dernier message: Steve10
  Transcription Tengwar Calaquendi 6 1 849 11.05.2016 20:18
Dernier message: Calaquendi

Aller à :