28.08.2008, 12:18
Je ne suis pas d'accord.
Autant en français, on prononce loch comme "lok", autant la prononciation correcte est "loχ", un son proche du Ach-laut allemand (qu'on retrouve justement dans Buch et dans le nom Bach, lequel ne se prononce évidemment pas "bak").
Les notes sur la prononciation du Silm en traduction ont manifestement été écrites par un ignare. Cf. VO :
Autant en français, on prononce loch comme "lok", autant la prononciation correcte est "loχ", un son proche du Ach-laut allemand (qu'on retrouve justement dans Buch et dans le nom Bach, lequel ne se prononce évidemment pas "bak").
Les notes sur la prononciation du Silm en traduction ont manifestement été écrites par un ignare. Cf. VO :
C. Tolkien a écrit :CH always has the value of ch in Scotch loch or German buch, never that of ch in English church.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland