19.09.2008, 02:29
bonjour à tous!
je vois bien que je relance un sujet plutôt ancien, mais il correspond exactement à ma demande : j'envisage de me faire tatouer, et tout comme Mesta, je voulais le mot liberté en qenya. c'est donc en cherchant une traduction que je suis tombée sur cette discussion, que j'ai lue et re-lue.
j'ai suivi pas mal de liens, et finalement j'ai opté pour du sildarin. J'ai trouvé une traduction du terme "libre" puisque liberté ne semble pas exister : "lain"
d'où ma première question : est-ce que cette traduction est correcte, sachant que je parle d'une liberté d'agir, de s'exprimer, de penser etc...(je veux travailler dans le journalisme pour vous donner une idée)ça aurait pu correspondre au terme qenya pour libre de toute oppression.
je me suis retrouvée sur ce site : http://www.geocities.com/therealteng/ , qui m'a donné pas mal d'infos par raport au tatouage, et surtout m'a redirigé vers un endroit où télécharger une police tengwar sindarin.
après m'être débattue avec les correspondances qwerty, j'ai obtenu ça :
d'où ma dernière question : est-ce que la transcription est correcte?
merci d'avance pour vos réponses! (au passage, si quelqu'un peut également m'indiquer la prononciation)
je vois bien que je relance un sujet plutôt ancien, mais il correspond exactement à ma demande : j'envisage de me faire tatouer, et tout comme Mesta, je voulais le mot liberté en qenya. c'est donc en cherchant une traduction que je suis tombée sur cette discussion, que j'ai lue et re-lue.
j'ai suivi pas mal de liens, et finalement j'ai opté pour du sildarin. J'ai trouvé une traduction du terme "libre" puisque liberté ne semble pas exister : "lain"
d'où ma première question : est-ce que cette traduction est correcte, sachant que je parle d'une liberté d'agir, de s'exprimer, de penser etc...(je veux travailler dans le journalisme pour vous donner une idée)ça aurait pu correspondre au terme qenya pour libre de toute oppression.
je me suis retrouvée sur ce site : http://www.geocities.com/therealteng/ , qui m'a donné pas mal d'infos par raport au tatouage, et surtout m'a redirigé vers un endroit où télécharger une police tengwar sindarin.
après m'être débattue avec les correspondances qwerty, j'ai obtenu ça :
d'où ma dernière question : est-ce que la transcription est correcte?
merci d'avance pour vos réponses! (au passage, si quelqu'un peut également m'indiquer la prononciation)