Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
le "y" en mode tengwar Quenya...
#13
En matière de linguitique tolkiénienne je n'ai pas la prétention de me considérer comme un "spécialiste" (et encore moins en linguistique tout court, domaine dont je commence à peine l'étude "sérieuse"). Tout au plus pourrait-on me qualifier d' "amateur éclairé" ou d' "amoureux des constructions linguistiques de Tolkien", et d'aucuns pourraient même transformer ça en "puriste", "psycopathe gravement atteint" ou "extrémiste du djihad linguistique pro-elfique" ! Wink Toujours est-il que les alphabets de Tolkien sont un des domaines que je connais le moins bien, me concentrant d'avantage sur l'étude linguistique générale du quenya (phonologie, morphologie, grammaire, syntaxe). Voici néanmoins ce que je pense du Tengwar Textbook :

Comme la quasi totalité des ouvrages sérieux sur les langues de Tolkien qu'on trouve sur internet, ce Tengwar Textbook est l'oeuvre de passionnés mais pas de "spécialistes". J'ai survolé ce document et il me semble de bonne facture dans l'ensemble (dommage qu'ils aient utilisé la police "tengwar quenya" de Dan Smith, toute rigide, alors que de très belles polices ont vu le jour récemment).

Mais l'étude ne me semble pas complète, malgré les longues sections consacrées au quenya, au sindarin ou à l'anglais. Le tableau de la 3e page donne conjointement les noms quenya et westron des tengwar, ce qui me semble déjà contestable (les usage et les sons désignés par chaque caractère diffèrent d'une langue à l'autre). Or, ces fameux noms westron (ou sovâl pharê) auraient été l'occasion d'un passage sur l'utilisation des tengwar en langue commune ! Il est vrai que le westron n'est pas une langue inventée très "connue" et étudiée (les langues elfiques absorbant 99% de l'attention des amateurs) et que ce genre d'étude aurait sans doute nécessité plus de recherches et des spéculations (concordance avec la phonologie, mal connue du sovâl pharê, recherche de la valeur des signes, etc.).

Mais c'est juste un simple commentaire que la lecture du début de ce Tengwar Textbook a fait germer dans mon esprit...

Pour le reste, le document a l'avantage de présenter la plupart des échantillons de tengwar existant, les différents modes qu'ils représentent, etc. C'est une oeuvre de synthèse et de vulgarisation, un résumé en quelque sorte, utile pour le néophyte, mais un peu contestable de part sa forme et son organisation générale pour les linguistes. Le document présente d'abord un système normé avant de donner les différents modes, alors qu'une démarche plus "descriptive" aurait plutôt exigé le contraire : donner les différents échantillons, les confronter et en tirer éventuellement des conclusions "normatives"...

Il est également dommage que le document soit quasiment dépourvu de toute référence bibliographique, même pour les échantillons les plus connus (comme Namárië ou A Elbereth), le lecteur devant se référer à un autre document (Index of Signifcant Samples) pour découvrir où trouver les différentes versions de la King's Letter, etc.

Bref, ce document est intéressant pour qui veut savoir comment utiliser les tengwar sans avoir à consulter des sources nombreuses (une tendance générale que le net amplifie et attise), mais il manque, à mon sens, de sérieux dans sa conception et son organisation...
Répondre


Messages dans ce sujet
Re: le "y" en mode tengwar Quenya... - par Lomelinde - 17.11.2004, 14:57
[Pas de titre] - par aravanessë - 17.11.2004, 16:12
[Pas de titre] - par Lomelinde - 17.11.2004, 17:04
[Pas de titre] - par Lambendil - 17.11.2004, 18:17
[Pas de titre] - par aravanessë - 17.11.2004, 19:16
[Pas de titre] - par Lambendil - 17.11.2004, 23:58
[Pas de titre] - par aravanessë - 18.11.2004, 12:04
[Pas de titre] - par Lomelinde - 18.11.2004, 16:46
[Pas de titre] - par aravanessë - 18.11.2004, 21:11
[Pas de titre] - par Celebril - 28.11.2004, 15:08
[Pas de titre] - par Lambendil - 28.11.2004, 18:57
[Pas de titre] - par Celebril - 28.11.2004, 20:49
[Pas de titre] - par Kirinki - 28.11.2004, 21:55
[Pas de titre] - par Lomelinde - 29.11.2004, 08:01
[Pas de titre] - par Lambendil - 29.11.2004, 11:08
[Pas de titre] - par Lomelinde - 29.11.2004, 12:00
[Pas de titre] - par Lambendil - 29.11.2004, 13:02
[Pas de titre] - par Celebril - 30.11.2004, 20:34
[Pas de titre] - par aravanessë - 30.11.2004, 21:09
[Pas de titre] - par aravanessë - 02.12.2004, 21:51
[Pas de titre] - par Lomelinde - 03.12.2004, 07:53
[Pas de titre] - par Lambendil - 27.12.2004, 19:01

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Transcription/translitération ? (et mode/système ?) Irwin 5 898 22.11.2023, 13:49
Dernier message: Irwin
Flèche [Commentaires] Les tengwar : un mode pour les Nains Dwayn 1 3 542 18.07.2023, 23:51
Dernier message: Erendis
Lightbulb Mon mode français des tengwar Tegilbor 41 18 737 25.01.2023, 15:54
Dernier message: Tegilbor
Photo Vérification transcription Quenya - Tengwar Zannah 5 3 196 15.11.2021, 07:57
Dernier message: Elendil
  Transcription en tengwar du mot quenya Mára nirannor 4 5 796 11.11.2017, 17:26
Dernier message: nirannor
  Tengwar mode général anglais Zelphalya 10 12 844 01.12.2010, 23:39
Dernier message: Zelphalya

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)